• 以国际化视野,驱动全球市场增长!

翻译技术知识库

与时俱进,一起玩转翻译技术!欢迎来到职业译员的技术圈~

置顶

memoQ桌面端:下载、安装、登录和初始设置

在进行memoQ桌面端安装时,通常我们会参考memoQ官网的文档进行安装:[Installation and Activation Guide – memoQ Help Center]。针对中文语言的用户,我们整理了一份更加适用于中文用户的…

查看更多
置顶

memoQWeb:登录和初始设置

当您第一次登录memoQWeb网页端时,请参考以下内容。 打开浏览器,然后输入memoQ TMS的URL,通常是https://company.com/memoqweb,其中“company.com”是贵公司memoQ TMS的地址。登录页…

查看更多
置顶

下载、安装、激活和准备 memoQ单机版

在进行memoQ桌面端安装时,通常我们会参考memoQ官网的文档进行安装:[Installation and Activation Guide – memoQ Help Center]。针对中文语言的用户,我们整理了一份更加适用于中文用户的…

查看更多

正则表达式篇(六):用正则将文本标记为标签

资深的职业译员或者是项目经理一看标题就明白,这次,我要讲如何定义标签。 但是可能还是有些新人朋友,还是不太理解什么意思。这里有两个词:正则、标签。 正则是什么呢?请参考我之前写的:正则表达式篇(一):认识正则表达式 标签又是什么呢?标签,英…

查看更多

认识翻译与本地化的源文档:XML文档入门(一)

在进行翻译的过程中,我们会遇到各种各样的文档格式。有些文档对我们来说比较简单,比如.docx、.ppt、.xlsx这些Office的文档,但是有些就比较复杂了,尤其是.xml、.po、.dita、.md、.html、.php、srt、psd…

查看更多

正则表达式篇(二):如何写一个正则表达式

  之前我们讲过了正则表达式的概念和基本用法,详情可参见这篇文档:正则篇(一):认识正则表达式。 2. 如何写一个正则表达式 那具体应该怎么写出这样的正则呢?其实就三步: 一分析归类,二正则匹配,三测试匹配。 2.1 写正则的三个…

查看更多

正则表达式篇(一):认识正则表达式在辅助翻译软件中的应用

这篇文档关于正则的使用方法和技巧,主要面向文科小白,如果你是IT大佬,请移步~ 先说好,我不是程序猿/媛。 推荐正则不是让大家写代码,纯粹是为了让大家在翻译时能提高效率。(反正正则就是谁用谁说好~) 1. 什么是正则表达式? 这一节的内容介…

查看更多

6.7 在memoQ中对句段进行分割与合并

memoQ会自动基于断句规则,比如句号、问号、换行符、叹号等规则把原文断开,断成一句一句。 那么问题来了:如果断句有问题呢? 比如图1所示: 句段11和句段12其实本来是一句话,但是因为原文中有一个换行符,所以把这两行内容断开了。 ——但我…

查看更多

6.6 在memoQ中进行语词检索

前面其实我们在讲为什么要使用CAT进行翻译?以memoQ为例时,提到过一个提高翻译效率的方式:语词检索,也叫相关搜索( Concordance )。 6.6.1 语词检索是什么? 语词检索和记忆库有相关的联系。 所以,我们先回顾一下记忆库的…

查看更多

6.5 memoQ中的自动填充和自动插入译文

我们在前面讲6.1 编辑并确认句段时讲过,在翻译的过程中,对于重复的句段,默认情况下,memoQ会自动把译文填充在译文区,并自动确认。 比如确认①后,④进行自动填充。 图1 翻译结果 6.5.1 什么情况下会自动填充/插入 6.5.1.1 …

查看更多

6.4 在memoQ中应用各个翻译结果/语言资产

前面讲过,memoQ所有的翻译结果都会显示在右侧的翻译结果区,并给每个翻译结果进行编号。 翻译结果其实就是记忆库、术语库等语言资产啦~ 详见:5-认识翻译编辑器界面的1.3.4 翻译结果区。 图1-翻译结果区 6.4.1 认识翻译结果区: …

查看更多

4. 在memoQ中创建新翻译项目

译前准备可以按照这个流程进行: 图1-memoQ中的译前准备 按照以上流程,我需要: ④ 创建新项目; ⑤创建/关联翻译记忆库 –> ⑥创建/关联术语库 –> ⑦配置机器翻译 –> ⑧导…

查看更多
微信 微信
微信
电话 电话
+86 18516501391
公众号 公众号
公众号
视频 视频
跳转到B站视频区