翻译项目管理
翻译项目管理贯穿整个翻译项目生命周期,有效管理翻译质量、翻译效率和翻译成本!
翻译项目管理贯穿整个翻译项目生命周期,有效管理翻译质量、翻译效率和翻译成本!
译前准备可以按照这个流程进行: 图1-memoQ中的译前准备 按照以上流程,我需要: ④ 创建新项目; ⑤创建/关联翻译记忆库 –> ⑥创建/关联术语库 –> ⑦配置机器翻译 –> ⑧导入翻译文档; 顺序可互换 ⑨借助TM/MT进行预翻译 –> ⑩字数统计/项目分析。 顺序也可以互换 然后,我来挨个说明一下~ 4.1 创建新项目 首先,我们要新建项目。 Step 1:④ 创建新项目:点击菜单栏中的"新建项目"。 图2-新建项目 Step 2:完善项目信息,包括: ① 输入项目名称:20220821-测试…
查看更多4.2 认识项目主页 首先,我们先来认识一下项目主页。 在前面的分享中,我也介绍过memoQ的界面,包括: ① 顶部快速访问栏 ② 功能区 ③ 控制面板 ④ 底部状态栏 图13-memoQ的各个界面 而如果你新建完项目,就会跳转至项目主页。和控制面板界面一样的是,项目主页也可以分为这么几个部分: ① 顶部快速访问栏 ② 功能区 ③ 项目主页 ④ 底部状态栏 图14-项目主页 4.2.1 顶部快速访问栏 咦,果然快速访问栏一直都在哦!默认情况下,功能依然包括: 帮助中心 选项 资源控制台 服务器管理员 Hey memoQ 4.2.2 功能区 这里是memoQ的功能区,其实就是菜单栏啦~ 在进行项…
查看更多服务器连接服务器工作流 memoQ server之前可以互相连接。以下是一个示例演示: 假设A公司是供应商,那么我们把A公司的memoQ server称为母服务器。 B公司是A公司的翻译 供应商,那么我们把B公司的memoQ server称为子服务器。 B公司有专业译员,可以连接到B公司的memoQ server。 注意事项:在这里我们不涉及审校角色。如果您看到下文提到“译员“,指的是”译员,审校1或审校2“。 如果两台服务器成功建立了连接,那么B公司的译员可以连接到B公司的server,同时可以访问A公司server的翻译记忆库和术语库建议。这可以保障A公司的数据安全——这只是通过在防火墙上…
查看更多将整个翻译项目供应链纳入翻译项目在线管理体系,提高翻译质量和效率。大辞科技联合memoQ为中国企业“出海”量身定制多语言智能技术解决方案。 翻译项目的供应链包括:翻译供应商、自由译者、众包参与人员。将翻译供应链纳入在线协作体系后,所有项目业务均在线流转,且通过技术方案保护双方信息隐私。 加快整个多语言翻译项目的效率、提高翻译质量。 翻译供应商在线协作 将翻译供应商(LSP)纳入翻译项目在线工作流程——就像内部翻译人员一样在线协作,LSP项目进度实时在线展示。 翻译任务自动流转给LSP,LSP接收任务后可实现再分配。memoQ自动生成相关报告。 但LSP只能看到被分配的任务,无法查看您的资源和其…
查看更多前几天我们聊了聊翻译项目管理中常常会踩的“七大坑”,这次我们来看看,如何在实际的翻译管理环节填平这些“坑”,避免踩坑的思路在哪里。 一、制定项目计划,保证项目按计划执行 中国有句老话,“凡事豫(预)则立,不豫(预)则废。”这句话出自于《礼记·中庸》,意思是:要想把项目做成功,必须要进行事前准备,要做好计划;如果没有计划或计划不周全,就不容易成功。我们要管控一个项目的进度,就需要绘制一个项目进度计划表,也就是我们常用的甘特图。项目经理(简称“PM”)把项目所有的工作和任务分解之后,列在左边,每一项工作对应在时间轴上,时间轴的长短就是每一项任务需要完成的时间,横道对应在时间轴上的起点,就是计划准备…
查看更多