• 以国际化视野,驱动全球市场增长!

文档格式解析

通过memoQ强大文档格式解析能力,翻译各种可编辑文档。

XML文档本地化大全:从基础到高阶的翻译与处理技巧

2023-11-15

当我们涉及到XML文档翻译和本地化时,了解如何处理这一特殊格式的文件至关重要。在这篇文章中,我们将深入探讨XML文档的翻译和本地化,旨在为语言专家和本地化专家提供一些思路和方法。无论您是新手还是经验丰富的从业者,这篇文章都将为您提供有价值的见解,使您能够有效地处理XML文件,并确保最终的本地化工作高效完成。让我们一起开始这个XML之旅吧。 1. 本地化为什么要涉及 XML 格式 从事以翻译为主的语言专家,其实每天都在和XML文档打交道。比如,我们用的 word 的.docx文档,其实就是基于Office Open XML 标准的压缩文件格式,本质上就是一个 XML 文档。 我们来看一个案例,这…

查看更多

XML文档本地化指南:从基础到高阶的翻译与处理技巧

2023-11-08

XML文档本地化指南是一项关键性战略,旨在优化和调整可扩展标记语言(XML)内容,以适应不同地域和语言环境。通过遵循本指南,您能够确保您的XML文档在全球范围内得到正确理解,从而提高网站的多语言支持和搜索引擎优化效果。这个正式的指南将引导您执行一系列精确的本地化步骤,确保您的内容能够在全球市场中实现最佳的可访问性和可用性。

查看更多

嵌入式文档翻译指南:识别、处理与memoQ导入技巧

2023-11-01

1. 什么是嵌入式文档? 嵌入式文档,顾名思义,是指一个文档中包含或嵌套了另一个文档。这种形式在实际应用中很常见,如一个Word文档内嵌入了Excel表格或Visio流程图。为了更好地理解,可以将其比喻为我们日常生活中的“嵌入式冰箱”,冰箱被安置于预留的墙体或橱柜空间内,达到橱柜和冰箱融为一体的效果。 2 嵌入式文档的应用场景 考虑以下情境:一个文档在导入至memoQ后,出现了多份文档。这其实是因为源文档内已经包含了其他文件。 那么,为什么原本只有一个文档的文件导入后会出现多个文档?这是因为该文件内部实际上嵌入了其他文件。 比如:  ppt 文档中嵌入visio流程图; word 文…

查看更多

从入门到精通:InDesign文档翻译全攻略

2023-06-20

技术手册工程师在写说明书时,首先最常用的是 Word,因为 Word 简单方便,TW工程师容易编辑,而且可以满足基本排版需要,方便制作技术手册。比如,字体、字号、颜色、图片、表格和公式等元素等,足以满足技术手册的基本排版需求。 但,一旦涉及更为专业的排版和设计,手册专家就会选择用更加专业的桌面出版工具,也就是我们说的DTP工具——Desktop publishing,比如 InDesign,FrameMaker,Visio,他们的文档格式分别是*.idml、*.indd、*.fm、*.mif、*.psd、*.vsd等。 这些软件、这些格式,作为译员的你,熟悉嘛? 我上次在 TC 大会上做分享时…

查看更多

游戏本地化时,如何基于Key ID或注释筛选句段并锁定句段?

2023-05-30

Hi,你好呀,我是May。 我最近发现只有星标才会给推送哎~ 所以,快点星标我呀!!我多棒呀!!! 前面分享了游戏本地化时,如何翻译多语言的Excel文档,帮助新人小伙伴了解游戏文本。 其实在游戏本地化时,有时会有一个需求:希望针对某个特定的Key值,筛选出其文本,然后有针对性地进行锁定、预翻译、检查、翻译和校对等工作。 所以今天跟大家分享一下,游戏本地化时,如何基于Key ID 或注释筛选句段,以及,如何锁定某些Key ID的句段。 筛选特定上下文/注释的句段 筛选特定上下文/注释的句段,你只需要: 锁定特定 Key ID 的句段 这时,如果希望把上述的句段锁定,就可以使用memoQ的锁定和…

查看更多

memoQ支持的文档格式

2023-05-30

目前只要是可编辑的文档,memoQ都支持导入进行翻译! 常规类型的文档 大部分文档都可以直接导入,默认情况下无需额外设置。比如: Office 系列: 技术写作和应用程序本地化常用文档: 网站本地化常用文档: 视频字幕本地化常用文档: 图片和排版常用文档: 其他文本格式: 含嵌套类型的文档 有些文档可能还会含有嵌套类型的文档,比如: 自定义导入文档 memoQ 支持自定义导入文本。比如:

查看更多

游戏本地化时,如何翻译多语言的 Excel 文档

2023-05-30

Hi,你好呀,我是May。 最近刚收到我的丁丁历险记,好开心~ 想起小时候我妈不给钱,我就去找我姥撒娇,然后讨来零花钱买丁丁历险记还有阿衰这些漫画书(后来我妈都给我扔了哼!)~ 但!现在我妈可不能再扔我的漫画了~开心~ okk 回到主题~ 最近游戏本地化的项目接触比较多,所以简单分享: 在进行游戏本地化时,如何翻译多语言的 Excel 文档。 1. 认识游戏中的 Excel 文本 游戏本地化的文件是双语或者多语言的excel表格,每一列有各自的意义。 (1)常见的 Excel 的原文格式一般包含以下几列: 文本是编的,参考样式即可,实际文本的 Note 会更多更详尽一些。 (2)原文可能会含有…

查看更多

复杂XML文档的翻译与本地化

2023-03-21

一、翻译包含HTML样式的XML文档(实体篇) 入门XML的时候,您只需要知道: XML是什么? 元素、标签、文本和属性是什么? 如何翻译单语XML文档? 这一部分我再带来高阶一点的XML文档的知识。先从包含HTML样式的XML文档讲起。 比如,这里有一个文本: 里面有一堆看上去乱七八糟的东西,比如:<和>。 这些乱七八糟的东西其实是实体。 如果您看不懂这个文档,我再给您放另一个图: 上述两个图,除了第一张图多了一些乱七八糟的“实体”,其它都是一样的。 是的,这两个文档就是同一个文档,只是写法不同。 为什么写法不同呢?我们先讲实体的概念。 1.1 什么是实体? XM…

查看更多

常规XML文档的翻译与本地化

2023-03-16

在进行翻译的过程中,我们会遇到各种各样的文档格式。有些文档对我们来说比较简单,比如.docx、.ppt、.xlsx这些Office的文档,但是有些就比较复杂了,尤其是.xml、.po、.dita、.md、.html、.php、srt、psd等等之类 本文将介绍翻译与本地化的各种文档格式 为什么先讲XML格式? 因为大家都是搞翻译的嘛,几乎每天都在和xml格式的文档打交道,只不过您可能不知道它是xml文档而已。比如(接下来您可能要惊叹了),我们用的word的.docx文档,其实就是基于Office Open XML标准的压缩文件格式,本质上就是一个xml文档。 是不是觉得不可思议,接下来您可以拿…

查看更多

认识翻译与本地化的源文档:XML文档入门(一)

2022-09-26

在进行翻译的过程中,我们会遇到各种各样的文档格式。有些文档对我们来说比较简单,比如.docx、.ppt、.xlsx这些Office的文档,但是有些就比较复杂了,尤其是.xml、.po、.dita、.md、.html、.php、srt、psd等等之类的。 所以我想,是不是可以带大家认识一下这些文档呢~(写作过程痛苦地狠) 然后就决定准备这个关于翻译与本地化的各种文档格式的系列,今天讲第一篇:xml格式的文档。 我也不知道我写的到底能不能懂,我也不知道我会不会一直更,平时工作也忙,就慢慢写吧~ 如果有问题,可以留言,我从翻译与本地化项目管理的角度尽可能给答复~ 如果你是问我关于程序代码应该怎么写,…

查看更多
微信联系 微信联系
微信联系
客服电话 客服电话
+86 18516501391
公众号 公众号
公众号
B站视频 B站视频
跳转到B站视频区