电话+微信:185 1650 1391

  • memoQ翻译软件
    多语言翻译技术解决方案

4.2-认识memoQ客户端的项目主页

4.2 认识项目主页

首先,我们先来认识一下项目主页。

在前面的分享中,我也介绍过memoQ的界面,包括:

  • 顶部快速访问栏
  • 功能区
  • 控制面板
  • 底部状态栏

13-memoQ的各个界面

图13-memoQ的各个界面

而如果你新建完项目,就会跳转至项目主页。和控制面板界面一样的是,项目主页也可以分为这么几个部分:

  • 顶部快速访问栏
  • 功能区
  • 项目主页
  • 底部状态栏

14-项目主页

图14-项目主页

4.2.1 顶部快速访问栏

咦,果然快速访问栏一直都在哦!默认情况下,功能依然包括:

  • 帮助中心
  • 选项选项
  • 资源控制台资源控制台
  • 服务器管理员服务器管理员
  • Hey memoQHey memoQ
4.2.2 功能区

这里是memoQ的功能区,其实就是菜单栏啦~

在进行项目管理,或者翻译时,你找不到什么功能,就来这里就好了~

但是我们发现,这里功能区的功能,激活出更多与翻译项目相关的功能,比如:

默认情况下,菜单栏激活出来之后显示的是:文档,如图15所示。

——你可以在这里进行与文档相关的操作,如:导入、导出、重新导入、统计、LQA报告、任务分配、创建视图等操作。

15-功能-文档

图15-功能-文档

此外,在功能区还有:

项目,如图16所示。

——你可以在这里进行与项目相关的操作,如新建项目、将本地项目发布至服务器、导入包、收尾项目等。

16-功能-项目

图16-功能-项目

准备,如图17所示。

——你可以在这里进行与项目准备相关的操作,如预翻译、查找与替换、更改句段状态、清除译文、提取术语、确认并更新等。

17-功能-准备

图17-功能-准备

视图,如图18所示。

——你可以在这里进行与项目视图相关的操作,如开启/关闭拼写检查、设置自定义功能区等。

 

18-功能-视图

图18-功能-视图

工作流,如图19所示。

——你可以在这里进行与工作流相关的操作,如新建项目、导入文档、统计、预翻译等等。

19-功能-工作流

图19-功能-工作流

4.2.3 项目主页

占面积比较大的是"项目主页"!

通过“项目主页”,你可以:

  • 查看当前项目的概览
  • 查看和管理当前项目的文档及详情,如文档路径、文档详情、文档分配情况等,从而并行管理多语言(超过120个语种)、多格式翻译文档
  • 查看和管理当前项目使用的资源情况,如翻译记忆库、术语库、片段提示库、语料库等重资源,和机器翻译、QA规则等其他轻资源。

20-项目主页

图20-项目主页

详细功能介绍如下:

概览

你可以点击 "概览 ",然后:

  • 查看项目的细节和状态

  • 添加新的目标语言

    21-项目主页-概览-常规

    图21-项目主页-概览-常规
  • 创建分发包,并接收交付包

  • 查看/创建项目的报告,如进度报告、分析报告、跟踪更改报告、编辑距离报告等。

  • 如果项目来自一个模板,你还可以关闭某些自动操作,你也可以查看项目从项目模板收到的所有设置。

22-项目主页-概览-报告

图22-项目主页-概览-报告

翻译

你可以点击 "翻译"(默认也是翻译界面),查看和管理当前项目的文档及详情,如文档路径、文档详情、文档分配情况等,也可以执行与文档相关的操作,如导入、导出翻译文档,对文档/项目进行项目分析等,并行管理多语言(超过120个语种)、多格式翻译文档

23-项目主页-翻译

图23-项目主页-翻译

人员

你可以点击 "人员",添加/删除项目人员,比如译员或审校。

对于本地项目而言,因为不能实时在线协作,所以你只需将用户姓名名字添加到项目中。

当然,你也可以给不同用户设置需要翻译的指定语言和角色。

23-项目主页-人员

图23-项目主页-人员

语料库

你可以点击 "语料库",查看、修改和管理当前项目用的语料库。

24-项目主页-语料库

图24-项目主页-语料库

翻译记忆库

你可以点击 "翻译记忆库",查看、修改和管理当前项目用的记忆库。

比如这个项目用的记忆库就是这个"20220821测试记忆库"这个库,当前这个记忆库的条目是0条。

25-项目主页-翻译记忆库

图25-项目主页-翻译记忆库

术语库

你可以点击 "术语库",查看、修改和管理当前项目用的术语库。

比如这个项目用的术语库就是这个"20220821测试术语库"这个库,当前这个术语库的条目是9条。

26-项目主页-术语库

图26-项目主页-术语库

片段提示库

你可以点击 "片段提示库",查看、修改和管理当前项目用的片段提示库。

27-项目主页-片段提示库

图27-项目主页-片段提示库

设置

你可以点击 "设置",查看项目常规设置,如项目名称和位置、项目语言、用户和元数据等。

28-项目主页-设置-常规

图28-项目主页-设置-常规

你也可以在"设置"下查看、修改和管理当前项目用的其它轻资源

29-项目主页-设置-其它轻资源

图29-项目主页-设置-其它轻资源

如:

  • 断句规则

  • QA规则;

  • TM设置;

  • 语料库设置;

  • 自动翻译规则;

  • 非译元素设置;

  • 导出路径规则;

  • LQA规则;

  • 字体替代规则;

  • 机器翻译

    如果你要用机器翻译进行预翻译,在这里配置机器翻译引擎。

    我之前以小牛翻译为例,跟大家分享过如何配置机器翻译引擎,详见:memoQ 9.12 可以直接应用小牛翻译MT啦!。所以在这篇内容中就不重复操作啦!

31-配置完MT后

图31-配置完MT后

4.2.4 底部状态栏

最后在底部的“状态栏”中,你可以看到项目语种、已选中的文档数量、文档统计和进度以及计数类型

30-底部状态栏

图30-底部状态栏

4.3 进行预翻译