与时俱进,一起玩转翻译技术!欢迎来到职业译员的技术圈~
创建项目后, 图1-创建好的项目 然后,你就可以双击需要翻译的文档,比如Demo 1.docx,打开文档进行翻译...
6.15 锁定与解锁 6.15.1 锁定与解锁的使用场景? 6.15.1.1 锁定是什么?有什么使用场景? 在翻译的过程...
6.14.1 清除译文的使用场景 有时,我们需要清除译文,重新进行翻译。 场景一:比如图1中,我为了测试译...
拼写嘛,这问题说大也不大,但就是不能发生。因为,一旦是“手误”或者“眼误”如果发生在职业译员身上, 如...
6.12.1 翻译时不小心误操作,如何撤销修改~ 我们在翻译的时候有可能会想撤销某些操作,比如: 6.11 快速...
6.11.1 在某个文档中复制某些原文 前面我们讲过,如果你的原文句段是纯数字、或者纯标签,你就可以6.10 ...
这个功能一般是PM进行译前处理或者译员进行译中提高翻译效率的一个技巧。 应用场景:原文中句段是纯数字...
在6.8 如何确保标签的一致性中,我们看到原文中可能存在一些格式样式的标签。 图1-word中的标签 那,如...
有时原文导入至memoQ之后,可能会有结构化标签的存在。 关于标签,我在认识翻译与本地化的源文档:XML文...
资深的职业译员或者是项目经理一看标题就明白,这次,我要讲如何定义标签。 但是可能还是有些新人朋友,...
© Copyright 2023. 大辞科技 沪ICP备17050550号-1 沪公网安备 31011402006110号