• 以国际化视野,驱动全球市场增长!

博客

祝 memoQ 16岁生日快乐!

2021-03-14

memoQ Translation Technologies 是一家致力于研发翻译管理系统(TMS)和辅助翻译软件(CAT)开发的公司,最初由三位语言技术人员 Balázs Kis、Gabor Ugray和Istvan Lengyel 创建,那时名叫 Kilgray。至2021年2月18日,memoQ 走过了 16 个春秋岁月。 2005年,memoQ 推出第一版以来,已为语言服务行业带来了先进的翻译解决方案。在2017年,Kilgray 将其公司名称更改为 memoQ Translation Technologies,并已发展成为全球头部翻译技术提供商之一,在全球拥有100多名员工。 该公司…

查看更多

职业译员必备辅助翻译软件

2021-01-08

对于刚开始使用计算机辅助翻译工具(CAT)或期待成为memoQ专家的翻译人员来说,有一款称心如意的CAT是必不可少的。 运用memoQ,首先熟悉CAT的以下特征: 翻译记忆库 您翻译资料的数据库,翻译工具的核心。 点击阅读 术语库 常用术语的词汇表,以提高翻译一致性。 点击阅读 语料库 语料对齐,使您可以利用以前翻译的材料和参考文件。 点击阅读 翻译PDF memoQ与TransPDF的集成使您可以轻松翻译PDF文档(常规或扫描) 点击阅读 翻译质量保证 内置工具可检查文档中机器可检测的错误并在项目期间创建错误统计报告。 点击阅读 AI 机器翻译 借助人工智能机器翻译,自动将文本从一种语言翻译…

查看更多

语料库在memoQ中的工作原理

2021-01-08

语料库在 memoQ中的英文名称是LiveDocs。 语料库的定位 语料库是memoQ的内置功能,是翻译记忆库的备选方案。有了语料库,您可以在短时间内对齐多个文件,并在以后使用它们作为参考文件。相对于翻译记忆库,语料库保留了整个翻译文档,而不仅仅是片段。 语料库的工作原理 要利用现成的翻译文件,您首先需要创建一个语料库,并导入您的需要参考材料。语料库可以支持memoQ翻译的所有文件格式。请在此处查看支持格式的完整列表。 想象一下,您有一个源文件和它在Microsoft Word中翻译的对应文件。memoQ将自动调整您的文件,因此,源文件中的每一句话都与目标文件中对应的句段相匹配。 下次您翻译时…

查看更多

游戏出海 本地化赋能 – 第36期上海翻译技术沙龙活动报道

2020-12-30

2020年12月23日(星期三)19:00,第36期上海翻译技术沙龙活动“走进游戏本地化世界”在Bilibili和斗鱼直播平台如期举行。此次活动由上海翻译技术沙龙举办,以“游戏本地化”为主题,分为讲座和互动两个环节。活动特邀请琅科(北京)信息技术有限公司的余扬名经理和大辞科技的姜冬梅经理为演讲嘉宾,由Linguitronics上海市场与销售总监魏爽爽经理担任主持。沙龙活动吸引了两千多名在线观众。 主题一:游戏出海本地化 内容简介: 余扬名经理首先从游戏出海的难点出发,用几个实际的案例介绍了游戏出海在文本分析、文化特征、人物熟知度、及市场适配度四个方面面临的难点,引起了大家的强烈共鸣,纷纷在聊天…

查看更多

机器翻译机器运作方式

2020-12-18

机器翻译的通常定义 机器翻译(MT)或自动翻译指的是:计算机在没有人为参与的情况下,将文本从一种语言翻译为另一种语言的过程。 机器翻译的工作原理 机器翻译通过将大量的源语言和目标语言通过机器翻译引擎进行对比和匹配,来进行工作。我们对三种类型的机器翻译方法进行区分: 基于规则的机器翻译 基于规则的机器翻译使用由语言专家开发的语法和语言规则,以及可根据特定主题或行业自定义的词典。 基于统计的机器翻译 统计机器翻译不依赖语言规则和词汇,它通过分析大量已有的人工翻译来学习如何翻译。 神经网络机器翻译(NMT) 神经机器翻译通过使用大型神经网络,自学如何翻译。该方法越来越受欢迎,因为它用语言对提供了更好…

查看更多

术语库及其运作方式

2020-12-18

为您经常使用的术语编制术语表,从而提高翻译一致性。 术语库的定义 术语库或术语表指的是包含与特定主题相关的某个单词或特定表达的数据库。术语库中的术语往往是双语的,甚至是多语的。 术语库的工作原理 术语库集成在memoQ 客户端和memoQ Server中。您可以将现有的术语表/词汇表导入至术语库,在翻译时添加/更新术语,同时,也可以将多种双语术语表合并为多语种术语表,并标记禁用术语。 memoQ还提供了QTerm,一款比术语库更先进的专业术语动态管理系统。通过QTerm,您可以将您的术语转化为企业资产,从而促进内部和外部交流,提高品牌知名度,提高技术交流的质量,削减术语相关工作的成本,减少误解…

查看更多

翻译记忆库及运作方式

2020-12-18

翻译记忆库的定义 翻译记忆库(TM)是存储句对(匹配源句段和目标句段)的数据库,翻译记忆是翻译技术的核心。有助于保持翻译的一致性,提高译员的本地化效率,同时提高翻译质量。 与机器翻译不同的是,翻译记忆可以重复利用以前的翻译,重复的内容无需多次翻译,提高效率、节省成本并保持文档的一致性。 翻译记忆库的工作原理 翻译记忆在您的翻译软件的后台运行,在您翻译时提供翻译建议。翻译记忆库的“记忆”由您以前翻译的句段组成,在您翻译时为相同或相似的句子提供建议。 当前需要翻译的句段和已经翻译过的句段之间的相似性用百分比表示( 100%代表完全匹配,101%代表上下文匹配等等,请在此处查看完整匹配率 ),而句段…

查看更多

第36期上海翻译技术沙龙活动通知

2020-12-17

2020非同寻常的一年即将结束。由于疫情,在大多产业走向低迷之际,线上娱乐却呈需求旺盛态势。宅家人群更是链上了游戏。作为游戏生产的一个环节,游戏本地化也成为2020年热议的话题。 何为游戏本地化?不就是英汉语言翻译期换嘛,可“LOL”翻译为“英雄联盟”是什么鬼?原来其中奥妙多多:字符串处理、配音、测试,甚至需要进行界面、用户角色和技能重新设计。为啥这么麻烦?秘籍在这里: 为你的产品出海增值!! 上海翻译技术沙龙强力推出“ 游戏本地化”专场活动,与大家一起在嗨情中向2020年告别! 分享主题及嘉宾介绍 主题一:游戏出海本地化 主要从游戏公司的角度出发,探讨游戏出海难点,引入并阐述本地化这一概念,…

查看更多

本地化概要——memoQ翻译管理系统

2020-12-17

翻译管理系统、全球市场、本地化需求———了解重要的本地化领域,以及memoQ Server如何帮助您的本地化工作流程! 七个理由 选择memoQ作为翻译管理系统的七个原因 阅读全文 走向全球 通过本地化为国际市场做好准备。 阅读全文 关于memoQ的10件事 回答您团队选择memoQ 时最常见的问题。 阅读全文 切换到memoQ 您对当前的翻译管理系统不满意吗?提高生产率并降低成本。立即切换到memoQ! 阅读全文 什么是翻译管理系统? 翻译管理系统(TMS)使企业集中化和自动化本地化工作流程的管理。 阅读全文

查看更多
微信联系 微信联系
微信联系
客服电话 客服电话
+86 18516501391
公众号 公众号
公众号
B站视频 B站视频
跳转到B站视频区