• 以国际化视野,驱动全球市场增长!

博客

用memoQ Server保护您的数据安全

2020-11-28

您最宝贵的资产是什么?您说对了,是数据! 在过去的十年里,归功于消费总量的增加和云技术等因素,存储成本、计算成本和许可证成本都有所下降–而数据的价值却在增加。 如果一把椅子磨损了,我们可以花少量的钱更换它,企业的PC电脑也是如此。如果我们使用虚拟化环境,用另一台服务器替换一台服务器还是很实惠的。然而,如果我们丢失了数据,就很容易陷入困境。因为不能简单地再次购买数据。业务可能会陷入瘫痪。客户的交付将受到威胁。简而言之,数据丢失会使公司处于失败的边缘,除非我们能有效的保护数据信息安全。 数据备份 保护数据的一种方式是创建备份,这样您就可以在发生事故时恢复数据。 我们经常遇到硬件/软件故…

查看更多

神经网络机器翻译

2020-11-13

将机器翻译系统部署到企业内网服务器中,实现在本地完成多语言文本信息的翻译,也可以
通过API接口将翻译能力集成到企业内部的应用程序中,满足企业对数据安全管控的需要

查看更多

生物医药翻译

2020-11-02

拯救生命!———生命科学领域的翻译 生命科学翻译与该行业本身提供的服务一样需要关注。当生命受到威胁时,不容许有任何差错。 医学翻译 集中语言资产 引进新药、医疗器械或设备是一项具有挑战性的工作。大量的内容需要针对不同的目标市场和受众进行一致的本地化,通常涉及多种语言。使用memoQ Server专业处理本地化。使用memoQ通过集中翻译、重复使用现有的翻译内容和管理术语来提高效率和降低成本。 提高效率和控制力 memoQ帮助生命科学公司提高生产力和控制多语言项目。memoQ能自动保持文档到新版本的变化历史,创建自动化工作流,并处理各种文件格式。存储、调整和重用整个文档,比如在LiveDocs语…

查看更多

游戏本地化

2020-11-01

释放游戏潜能!———开拓新市场 通过本地化内容进入新市场,以获得更广泛的受众,实现业绩全球增长。 游戏出海 游戏全球化 要吸引更多全球游戏玩家,你就越需要本地化你的游戏。memoQ为游戏公司提供了一个全面的多语言翻译解决方案。 降低成本 memoQ强大的功能及有助于您控制游戏本地化的成本。使用memoQ有助于您在本地化游戏内容中保持语言连贯性和文化敏感性,从而吸引世界各地的游戏玩家。 提高翻译质量 memoQ提供两种质量保证。质量保证模块在翻译期间和/或之后检查机器可检测的错误,并且可以自动化。语言质量保证模块对错误进行分类,并为翻译人员提供人工反馈和有价值的统计数据。 为游戏本地化需求量身定…

查看更多

翻译生产力

2020-10-29

新时代的翻译都会借助在线翻译工具,加快工作速度并提高翻译质量! 更好的用户体验 更高翻译生产力。 统计报告 项目分析报告 明细项目规模,项目预算可控、项目进度可控 译后分析报告 每个工作流程步骤对提高翻译质量有多大价值? 项目进度报告 翻译工作流程的每个阶段,内容支出需要多长时间? 审校分析报告 量化项目评分 重复利用已翻译资源 借助memoQ,在翻译时语言专家能自动重用以前的翻译资源,创建术语表,添加参考资料,使用预测性输入,并从其他资源库中自动获取建议。 术语库 语言专家在翻译编辑界面,就可以将单词或者固定表达方式添加到指定的术语库中。 语言专家可以轻松地将表格或外部术语库文件导入术语库中…

查看更多

翻译项目在线集中管理

2020-10-29

在 memoQ 中执行的翻译业务遵循项目管理的理念,您能够实现 从“资源”、“流程”和“进度”三个纬度在线集中管理翻译项目。 大辞科技联合memoQ为中国企业“出海”量身定制多语言智能翻译管理解决方案。 将memoQ Server私有化部署在企业指定网络环境中,透过可视化界面,从资源、流程和进度三个纬度集中管理多语言翻译项目,管理语言资产,持续提高多语言内容质量,提高整个项目周期效率。 资源集中管理 项目进行中通过项目主页可调用、管理项目相关资源。 memoQ通过资源控制台能管理20种类型的资源,主要分为重资源和轻资源。项目经理无需创建项目即可集中管理所有数据资源。 重资源是指包含大量的语言数…

查看更多

智能翻译管理解决方案

2020-10-07

在拓展新市场时,您需要使产品或服务适应当地市场,尤其是当地文化和当地受众的质量期望,这是企业”出海”面临的一个巨大的挑战。当您面向当地市场时,您的品牌形象可能会因语言翻译错误或者“不地道”的翻译而受损。您需要使用一套功能齐全的翻译管理系统(TMS)管理企业多语言的语言资产和翻译项目,简化企业翻译项目流程;保证企业品牌和信息在全球市场保持一致性,从而使您的品牌受到当地市场的认可和喜爱。 大辞科技联合memoQ为中国企业“出海”量身定制 智能翻译管理解决方案。 memoQ是一套来自欧洲匈牙利的翻译管理环境系统,具有非常强的扩展性和灵活性。将memoQ Server私有化部署…

查看更多

翻译项目管理“七大坑”,看看您踩了哪几个?

2020-08-06

我们在做翻译项目的过程中经常会遇到一些挑战,比如“项目拖延”“译员失联”“沟通不畅”“成本超支”“客户投诉”“翻译范围不明确”“协作低效”等等。虽然所做的领域不同,每个项目也有自己的独特性,但是我们总结后发现,有一些共性的痛点问题,我们称之为项目管理的“七大坑”。   1. 翻译任务“拖拖拉拉” 作为翻译项目经理(以下皆称为PM),需要先明确各相关人员的任务,然后把不同的任务分配给不同的相关人员,比如,张三负责翻译,李四负责审校,王五负责排版,等等。但是一旦把工作分解到项目相关人员之后,PM不仅要时刻盯着,还要一直催办,否则这个项目或者任务很可能就没有反馈,出现问题导致延期交付,甚至…

查看更多

“当写作和翻译遇上Markdown”线上分享会预告

2020-07-31

Markdown作为轻量级文本标记语言,不仅操作方便,且视觉逻辑更强,可以帮助企业极大提高写作效率,因而收到广大文档部门的欢迎。然而,在用Markdown语言实现内容写作和翻译时,如何有效管理多语言内容质量和效率也成为让各企业头疼的问题。 为此,镭内容和大辞科技将联合举办一期关于“当写作和翻译遇上Markdown”的分享活动。欢迎朋友们一起交流。   举办时间: 2020年8月5日(星期三)晚上19:30~20:30   线上地点: Bilibili直播间( ID:22310094)   分享主题与嘉宾介绍 主题一:把 Markdown格式文档一致性与可读性提高4…

查看更多
微信 微信
微信
电话 电话
+86 18516501391
公众号 公众号
公众号
视频 视频
跳转到B站视频区