• 智能翻译解决方案提供商
    memoQ中国区销售服务商

十问memoQ

1、如何训练我的团队使用memoQ?

如果您是项目经理,并且想使您的团队加入memoQ,那么最简单的入门方法就是在我们的在线 学习平台 上参加10单元的在线培训课程 。您也可以建议他们观看我们的 网络研讨会 或浏览我们的 在线帮助

尽管如此,我们还为每位客户提供专门的培训:我们的业务服务团队可以评估您团队的需求并创建量身定制的入职培训,以解决您的特定工作流程和痛点。然而,这是一种有偿服务,你需要与我们的团队提前预约 。

2、可以将memoQ和第三方系统集成吗?

您可以将memoQ和许多第三方系统基础,无论是CMS,机器翻译引擎,业务管理系统,外部数据库还是在线翻译资源库。memoQ还能支持您通过其API开发自定义集成,或通过其扩展点访问系统上的数据。 在此处了解更多信息:

3、memoQ是否与其他翻译软件兼容?

memoQ与大多数第三方翻译软件兼容。您可以导入,翻译和导出其他翻译工具的专有文件。

在此处找到详细的兼容性列表 。

4、memoQ支持哪些语言和文件格式?

memoQ支持100多种语言,以及您可以用得到的大多数文档格式。请参阅支持的语言和文件格式的 详细列表。

5、memoQ是否与机器翻译集成?

memoQ没有自己的机器翻译引擎,但通过插件连接到多个 MT引擎

6、memoQ是否也支持管理术语?

正确的术语对翻译质量至关重要,无论您是在处理市场营销、法律、金融文本还是游戏方面的翻译工作。正确的词汇需要放在正确的位置,并持续使用。

在 memoQ 中,termbase术语库 是一个集成模块。翻译人员可以导入现有的词汇表,在翻译过程中利用术语,或在翻译过程中轻松添加术语。memoQ还支持将术语标记为禁止术语,甚至将几个双语词汇表合并为多语言词汇表。

对于重视术语建设和使用的企业,memoQ Server 提供了 QTerm 的特殊术语管理系统,这是一个用于存储、管理和共享企业内术语的软件系统。有了QTerm,公司和组织可以将他们的术语转化为企业资产,促进内部和外部沟通,提高品牌知名度,改善技术交流质量,削减术语相关工作的成本,减少误解。

7、技术支持如何工作?

提供周全的技术支持是我们组织的基石之一,也是我们以客户为中心的方式。我们的支持工程师团队每个工作日24小时在线,以帮助您解决技术要求和咨询。

关于我们的支持服务,您可以非常容易地与我们的技术团队联系,通过我们网站上的简单票务系统或通过电子邮件 support@memoq.com 来完成。

8、我可以在Mac上安装memoQ吗?

分两种情况,如果您在其他服务器上部署了memoQ Server,您可以在Mac上使用基于浏览器的memoQWeb。

对于memoQ客户端 memoQ不提供本地Mac应用程序,但您可以使用虚拟机在Mac计算机上安装memoQ 客户端。

9、我可以在Web浏览器中工作吗?

您的团队可以使用memoQWeb在线工作,memoQWeb是项目经理,翻译或审校者的在线工作环境。memoQWeb来自memoQ Server,能使您的翻译人员在您的项目上工作,无需在计算机上安装memoQ客户端。 在这里了解更多

10、memoQ如何帮助我节省翻译费用?

我们更愿意将memoQ视为贵企业走向世界的驱动工具。重要的是,我们想让您看到本地化不是一种成本,而是一种开辟新可能性的投资。当然,如果您不能从新的收入中获得回报,那么投资就毫无价值,没有人比我们的客户更了解这一点。

如果您已经在本地化上投资,那么memoQ将帮助您更明智地投资。我们的翻译记忆功能将确保您不会为相同或相似的翻译支付两次费用,术语管理将使您的组织优化翻译工作,但并不止于此。您的项目经理将能够创建几乎任何您需要的报告,以便对整个翻译过程有一个清晰的概述。

不久前,我们调查了50多个客户,了解memoQ对于翻译业务的帮助。在该调查中,很大一部分客户确认翻译成本总体上有所降低,这主要得益于先进的翻译记忆技术。