13
2020-07
其实熟悉我的朋友都知道,我个人是 memoQ的“死忠粉”,从2015年底开始接触CAT,先是学习Trados,后来学习memoQ,memsource还有其它CAT工具,到现在开始和小m一起共事,超过四年的时间,memoQ真的是我的最爱。于是就有很多小伙伴问我,为什么我会选择memoQ进行在线翻译...
09
2020-07
7月8日晚,由大辞科技主办的第二期memoQ线上分享会在B站顺利举办。 分享嘉宾 姜冬梅 毕业于山东财经大学MTI,现任大辞科技市场部经理,已经获得了memoQ Adriatic证书和memoQ Project Management证书,擅长翻译和本地化项目管理。 内容回顾 本期webin...
08
2020-07
最近“乘风破浪的姐姐们”大火,各大媒体平台的热搜也都是与节目相关的话题。最近又有一则热搜:#孟佳回应带队拼错everybody#。刚开始看到这则微博,我还认真盯着屏幕看了好久,硬是没有发现其中的错误,毕竟大家打的都一样。于是又重新认真看了一下原博,原来是将ever...
06
2020-07
—“翻译的时候想查在线字典还要复制粘贴,从memoQ切换出去,一来一回好麻烦。” —“memoQ有内置的网络搜索功能,直接在内部打开搜索窗口,不用来回切换啦。” —“我要参考的网站还挺多的,有限制吗?” —“没关系的,都可以设置。” 最近我们有收到小伙伴的新吐槽:在我...
01
2020-07
memoQ团队的一大优点就是愿意倾听客户的声音,从客户的角度出发,不断改进自身的功能。 在上期的Webinar中,我们一起交流了在memoQ中的翻译流程,同时也听了一些大家的声音。随着最近的memoQ 9.4版本的发布,其实有些问题已经解决了。那么,本期Webinar,我们将和大...
29
2020-06
众所周知,不同领域或不同类型的翻译业务对翻译质量的标准不同,尤其是针对多语言翻译项目;但所有类型翻译业务又有一个共同的基本要求:消除低级翻译错误,比如标点、空格、格式一致性等等。这些低级翻译错误对翻译质量的影响是全方位的,轻则拖慢审校人员的审校进...
24
2020-06
6月22日晚上19:30至20:30,由大辞科技主办的memoQ Webinar在哔哩哔哩直播间开播~ 分享嘉宾 陆燕妮 毕业于上海海事大学翻译系,目前担任大辞科技客户经理,擅长解决客户在本地化项目中产生的各类疑难杂症。 内容回顾 本次Webinar为入门级内容,主...
03
2020-06
您是否还存在以下担忧: 翻译效率提不上去? 翻译质量总是出错? TMS成本过高? 数据安全无从保证? 访问方式过于复杂? 。。。。。。 现在以上问题统统搞定。 memoQ Server是一款专业的翻译项目管理系统,帮助世界各地的企业和翻译公司管理和自动化其...
31
2020-05
熟悉memoQ的用户都知道memoQ 强大功能,能极大地提高翻译生产力和工作效率。最新发布的memoQ 9.3版本进一步优化了众多功能,例如翻译记忆库、术语库、机器翻译等等。助力您在memoQ中更专业、更高效地工作。 Amazon MT插件 memoQ为用户提供了人工智能(AI)翻译...