• 以国际化视野,驱动全球市场增长!

博客

人工智能时代,人工翻译如何自处?

2019-06-03

5月25-26日以“机器翻译技术发展方向及应用落地研讨”为主题的机器翻译论坛在西湖大学成功举办。论坛有来自中科院、中科院、华为诺亚方舟实验室、微软亚洲研究院、讯飞听见 、西湖大学、神州泰岳、对外经贸大学和东北大学的专家和学者,和一百多位来自全国各地的参会者,称得上是中国机器翻译界的盛会。

查看更多

生命科学memoQ指南

2019-04-22

生命科学领域memoQ全球化多语言管理指南 生命科学领域的翻译内容涵盖技术文档、外包装、患者信息以及其他营销内容等。医疗保健、医疗设备和制药公司对翻译和本地化质量要求最高,再小的错误也会带来严重后果。

查看更多

Markdown格式解析

2019-04-11

当Markdown遇见memoQ 我们之所以选择memoQ,有一个很重要的理由就是其强大的格式解析功能。那么memoQ是如何解析Markdown的文档呢?

查看更多

Slator游戏本地化报告

2019-04-10

Slator2019游戏本地化报告 近年来,随着全球游戏行业持续繁荣,游戏本地化也成为了语言服务和技术服务的热点话题。据《Slator2019年游戏本地化报告》统计,全球游戏市场2018年占额达约1380亿美元,本报告对游戏本地化市场规模进行了评估。

查看更多

视频翻译技术|经验分享

2019-03-29

Angela Starkmann受邀在memoQ官网分享她的翻译工作经验以及行业看法。 Angela Starkmann 来自德国慕尼黑,是一名资深的英德译者,尤其擅长影视翻译。她深信——翻译技术能够优化字幕翻译。

查看更多

视频翻译|技术创新

2019-03-29

新媒体,新视野,新背景 数字化时代,新媒体成为了一种新兴的产业模式。人们更倾向于通过多媒体来获取信息,甚至许多企业完全放弃文字广告,依靠视听内容来进行产品介绍和公司宣传。随着人们对于信息内容的需求不断增大,视听本地化需求也随之增大。

查看更多

memoQ视频翻译预览

2019-03-29

视频翻译预览在memoQ里实现了! 通过视频来获取信息成为了2019年的领先趋势,视频也逐渐成为了营销人员首选的宣传方法,比起静态的文本,人们更爱生动的视频,这也导致如今大多数人阅读最多的文本是字幕。对于全球化企业来说,多语言多版本解决方案是企业在本地化过程中的一大诉求。

查看更多

memoQfest 2019报名邀请

2019-03-26

memoQfest 2019 报名邀请通知 memoQfest 2019报名邀请通知! 赶紧报名享受超级早鸟价!

查看更多

北京游戏本地化沙龙总结

2019-03-22

3月16日,绿洲游戏和大辞科技联合举办了以“游戏出海 语言先行”为主题的北京游戏本地化沙龙。超过60位来自不同省市的游戏公司和游戏本地化公司人士共聚绿洲游戏,分享交流游戏本地化实战经验和memoQ的全球化多语言管理技术方案。五位演讲嘉宾以各自实践经验做主题分享,讨论环节气氛热烈。

查看更多
微信联系 微信联系
微信联系
客服电话 客服电话
+86 18516501391
公众号 公众号
公众号
B站视频 B站视频
跳转到B站视频区