memoQ一直以来秉持着积极响应客户需求,认真倾听客户心声,促进双方交流的态度,不断创新,为memoQ用户获得更好的用户体验而努力,为客户解决实际问题。在最近更新的memoQ 9.2版本中,memoQ改进了预翻译功能和语法检查器功能。 预翻译功能变得更加强大。在预翻译过程,不再只能默认使用项目选中的所有翻译记忆库和语料库,新版本中添加了一个单独选项,用户可以任意选择和移除资源。这个改进简化了工作流程,省去了重复的勾选操作。
另一大功能改进是语法检查器狙击更加精准。检查出错误后,memoQ的提示会更加具体,从之前版本的提示整个句段细化到提示具体字词,为语言专家们减少工作量,提高工作效率。
在memoQ9.2之前的版本中,预翻译会默认使用项目选中的所有翻译记忆库和语料库资源。如果语言专家在预翻译时只需要使用部分资源,还得在【项目主页】和【预翻译和统计】两个界面来回切换,进行删减挑选。预翻译后,开始翻译工作时还可能会忘记把预翻译移除的资源重新添加进项目中。
memoQ考虑到这一情况,在9.2版本当中改进了预翻译功能,语言专家可以任意挑选仅用于预翻译过程的翻译记忆库和语料库,后续翻译过程中仍旧使用项目选中的所有资源,不受预翻译时挑选和移除操作的影响。
点击【选择TM和语料库…】时会跳出以下界面:
相应的,在预翻译中执行统计时,统计报告显示的结果是建立在勾选的部分翻译记忆库和语料库之上的。
这项新功能在本地项目和在线项目都可以使用,也可以配置在项目模版的自动化操作中。
有了这个新功能,项目经理在创建项目时,可以把所有和项目相关的翻译记忆库和语料库资源都添加进去。预翻译时也用不着来回切换界面添加、移除某些资源,只要在预翻译设置时勾选就行。
在memoQ 9.2版本以前,如果语法检查器发现了错误,memoQ会把错误所在的整个句段都划上下划线。语言专家们修改错误时很麻烦,先得在一整个句段中找出具体错误的地方才能修改。
不用担心!memoQ 9.2版本改进了语法检查器功能。在新版本中,语法检查器会高亮显示有语法错误的所有字词,而不是一整个句段,同一句子中的重复错误也会揪出。这样一来,语言专家们能够精准狙击错误所在之处,大大便利了他们的工作。
该功能对于亚洲语言尤为管用,比如日文、韩文、中文等。因为这类语言是字符,不是字母,所以很少存在拼写错误,只存在语法错误。 在翻译界面中,显示方式如下图所示:
在语法检查器中,显示方式如下图所示:
语法检查功能提升后,便利了语言专家们的工作,节省了他们检查错误的时间,效率也相应随之提高。
联系我们,交流更多!
© Copyright 2023. 大辞科技 沪ICP备17050550号 沪公网安备 31011402006110号