• 以国际化视野,驱动全球市场增长!

博客

展望2020:游戏本地化

2020-02-25

2019年,游戏产业以高达1200亿美元的总收入完美收官,成为了全球最大产业之一。游戏行业能够在全球范围内发展如此迅速,游戏本地化功不可没,大部分玩家更倾向于以自己的母语交流。在游戏本地化后,游戏公司可以在世界各地以多语言版本的形式发布游戏,以吸引更多玩家。那么未来的游戏行业将如何发展呢?memoQ 预测了2020年的游戏本地化趋势,如果您感兴趣,那么请继续读下去吧。 一、本地化内容铺天盖地 为什么用铺天盖地来形容本地化内容呢?因为现在有越来越多的新内容在不断涌现。memoQ把可能出现的新内容总结成了三部分。 第一部分是游戏形式转变所带来的新内容。 现在游戏越来越多成为一种服务,而不单单是一次…

查看更多

memoQ 9.2 功能改进抢先知!

2019-12-19

memoQ一直以来秉持着积极响应客户需求,认真倾听客户心声,促进双方交流的态度,不断创新,为memoQ用户获得更好的用户体验而努力,为客户解决实际问题。在最近更新的memoQ 9.2版本中,memoQ改进了预翻译功能和语法检查器功能。 预翻译功能变得更加强大。在预翻译过程,不再只能默认使用项目选中的所有翻译记忆库和语料库,新版本中添加了一个单独选项,用户可以任意选择和移除资源。这个改进简化了工作流程,省去了重复的勾选操作。 另一大功能改进是语法检查器狙击更加精准。检查出错误后,memoQ的提示会更加具体,从之前版本的提示整个句段细化到提示具体字词,为语言专家们减少工作量,提高工作效率。

查看更多

吐槽memoQ | 我想用机器翻译!

2019-12-18

—“memoQ里能用百度翻译吗?” —“能的” —“我怎么没在机器翻译设置里看见百度啊?” —“Yandex的呢?或者搜狗!” —“这些引擎都行!” —“看不到啊,咋接?”memoQ目前支持十七个机器翻译引擎插件。别看这上面没有百度翻译、有道翻译等等国内常用的机器翻译引擎,其实都藏在了各个插件当中!

查看更多

memoQ中“隐藏的宝藏”——容易忽视的右键

2019-12-13

相对于memoQ web端,更多朋友还是习惯使用memoQ桌面端,桌面端“界面简洁、操作简单”是一大突出特色,几乎所有日常需要用到的功能都清晰展现在界面上,轻松单击就能掌握。 虽然memoQ桌面端界面简单,但是功能却不简单!我们习惯了左键点击后,也不要忽视了右键。学会了用右键,就能发掘很多好用但是却容易被忽略的功能,memoQ的使用体验立马直线上升!今天,我们来聊聊memoQ隐藏宝藏之一——“右键”。

查看更多

参考资料管理神器——LiveDocs语料库

2019-12-04

新手吐槽memoQ | 参考资料管理神器——LiveDocs语料库 有些同学问到,新手译员在翻译的时候项目经理都会给一堆乱七八糟的参考资料,可这些参考资料又不知道咋用。于是就有同学通过一些乱七八糟又正儿八经的渠道打听到小编这里,发现了memoQ一个神奇的功能叫“LiveDocs”,据说是语料库,可以用作对齐,也可以用作参考文献。可是用作对齐叭,说实在的还差点,用作参考吧,又不会用,实在太过鸡肋。

查看更多

所见即所得:memoQ独立预览

2019-10-09

语言专家在翻译文档时,如果遇到memoQ不支持内置预览的文档格式,如InDesign IDML文件等,就会导致看不到原文件视图,只看得到拆散的句段,这给语言专家带来了困扰。一是翻译软件可能断句拆分有误,二是无法实时查看源文档的上下文。 为解决预览问题,memoQ在最新推出的9.1版本中实现了外置独立预览功能。即任何格式的文件,但凡有可供参考的PDF副本,都可以用这个功能实现边翻译边预览,效果惊艳。

查看更多

DITA文档本地化

2019-09-25

1、需要结构化内容 你知道吗?今天互联网上共享的内容的百分之九十是在过去两年中产生的,每天在各种媒体中都会生成的大量内容。不断增长的内容产生了内容结构化的需求。内容不再是生成完整的单元,而是可以通过各种格式组合和重用,以应对不断变化的内容发布形式。 出版商需要发布个性化的内容,以吸引潜在客户和培养客户;他们往往转向结构化内容,以提高质量和效率,而不是单独创建每一个内容。 无需修改即可重新调整用途的结构化内容的一些示例,包括: 软件UI字符串,手册和在线帮助 安全数据单和标签 在线商店的产品说明和产品目录 医疗文件和患者叙述 合同和最终用户许可协议 可用于多个位置的法律内容,或无需修订的法律文档…

查看更多
微信联系 微信联系
微信联系
客服电话 客服电话
+86 18516501391
公众号 公众号
公众号
B站视频 B站视频
跳转到B站视频区