• 智能翻译解决方案提供商
    memoQ中国区销售服务商

24

2019-05

memoQ量化翻译质量

用memoQ量化翻译质量 | 编辑时间和编辑距离报告 您有一个项目,其中既需要翻译新的内容,又有校对之前的译文,那么,改如何衡量工作量呢? 审校者完成这份审校任务到底花了多少时间、修改了多少内容呢?如果初始文档已经用MT(机器翻译)完成,那么机翻的质量到底好...

10

2019-05

视频翻译五步速成法

视频翻译 | 您和大神的距离只有5步! Angela Starkmann,来自德国慕尼黑,是一名资深译者,同时也担任memoQ顾问,尤其擅长影视翻译。她受邀在memoQ官网分享了用memoQ做视频翻译的五个步骤,包含模板创建、翻译、审校、质量保证和交付工作五大步。 ...

22

2019-04

生命科学memoQ指南

生命科学领域memoQ全球化多语言管理指南 生命科学领域的翻译内容涵盖技术文档、外包装、患者信息以及其他营销内容等。医疗保健、医疗设备和制药公司对翻译和本地化质量要求最高,再小的错误也会带来严重后果。 生命科学是世界上监管最严格的行业之一...

11

2019-04

Markdown格式解析

当Markdown遇见memoQ 我们之所以选择memoQ,有一个很重要的理由就是其强大的格式解析功能。那么memoQ是如何解析Markdown的文档呢? Markdown是什么? Markdown由John Gruber于2004年发明,用于纯文本内容排版,通过简单的标记语法,赋予文本一定...

10

2019-04

Slator游戏本地化报告

Slator2019游戏本地化报告 近年来,随着全球游戏行业持续繁荣,游戏本地化也成为了语言服务和技术服务的热点话题。据《Slator2019年游戏本地化报告》统计,全球游戏市场2018年占额达约1380亿美元,本报告对游戏本地化市场规模进行了评估。...

29

2019-03

视频翻译技术|经验分享

Angela Starkmann受邀在memoQ官网分享她的翻译工作经验以及行业看法。 Angela Starkmann来自德国慕尼黑,是一名资深的英德译者,尤其擅长影视翻译。她深信——翻译技术能够优化字幕翻译。 Angela Starkman...

29

2019-03

视频翻译|技术创新

新媒体,新视野,新背景 数字化时代,新媒体成为了一种新兴的产业模式。人们更倾向于通过多媒体来获取信息,甚至许多企业完全放弃文字广告,依靠视听内容来进行产品介绍和公司宣传。随着人们对于信息内容的需求不断增大,视听本地化需求也随之增大。 ...

29

2019-03

memoQ视频翻译预览

视频翻译预览在memoQ里实现了! 通过视频来获取信息成为了2019年的领先趋势,视频也逐渐成为了营销人员首选的宣传方法,比起静态的文本,人们更爱生动的视频,这也导致如今大多数人阅读最多的文本是字幕。对于全球化企业来说,多语言多版本解决方案是企业在本地...

26

2019-03

memoQfest 2019报名邀请

memoQfest 2019 报名邀请通知 memoQfest 2019报名邀请通知!赶紧报名享受超级早鸟价! 报名方法 报名方法:登录memoQ网上商店,将所需套餐添加到购物车,付款即可。报名链接:https://www.memoq.com/en/shopping-cart/prod...

22

2019-03

北京游戏本地化沙龙总结

3月16日,绿洲游戏和大辞科技联合举办了以“游戏出海 语言先行”为主题的北京游戏本地化沙龙。超过60位来自不同省市的游戏公司和游戏本地化公司人士共聚绿洲游戏,分享交流游戏本地化实战经验和memoQ的全球化多语言管理技术方案。五位演讲嘉宾以各自实践经验做主题分享...