• 以国际化视野,驱动全球市场增长!

博客

游戏出海 本地化赋能 – 第36期上海翻译技术沙龙活动报道

2020-12-30

2020年12月23日(星期三)19:00,第36期上海翻译技术沙龙活动“走进游戏本地化世界”在Bilibili和斗鱼直播平台如期举行。此次活动由上海翻译技术沙龙举办,以“游戏本地化”为主题,分为讲座和互动两个环节。活动特邀请琅科(北京)信息技术有限公司的余扬名经理和大辞科技的姜冬梅经理为演讲嘉宾,由Linguitronics上海市场与销售总监魏爽爽经理担任主持。沙龙活动吸引了两千多名在线观众。 主题一:游戏出海本地化 内容简介: 余扬名经理首先从游戏出海的难点出发,用几个实际的案例介绍了游戏出海在文本分析、文化特征、人物熟知度、及市场适配度四个方面面临的难点,引起了大家的强烈共鸣,纷纷在聊天…

查看更多

机器翻译机器运作方式

2020-12-18

机器翻译的通常定义 机器翻译(MT)或自动翻译指的是:计算机在没有人为参与的情况下,将文本从一种语言翻译为另一种语言的过程。 机器翻译的工作原理 机器翻译通过将大量的源语言和目标语言通过机器翻译引擎进行对比和匹配,来进行工作。我们对三种类型的机器翻译方法进行区分: 基于规则的机器翻译 基于规则的机器翻译使用由语言专家开发的语法和语言规则,以及可根据特定主题或行业自定义的词典。 基于统计的机器翻译 统计机器翻译不依赖语言规则和词汇,它通过分析大量已有的人工翻译来学习如何翻译。 神经网络机器翻译(NMT) 神经机器翻译通过使用大型神经网络,自学如何翻译。该方法越来越受欢迎,因为它用语言对提供了更好…

查看更多

术语库及其运作方式

2020-12-18

为您经常使用的术语编制术语表,从而提高翻译一致性。 术语库的定义 术语库或术语表指的是包含与特定主题相关的某个单词或特定表达的数据库。术语库中的术语往往是双语的,甚至是多语的。 术语库的工作原理 术语库集成在memoQ 客户端和memoQ Server中。您可以将现有的术语表/词汇表导入至术语库,在翻译时添加/更新术语,同时,也可以将多种双语术语表合并为多语种术语表,并标记禁用术语。 memoQ还提供了QTerm,一款比术语库更先进的专业术语动态管理系统。通过QTerm,您可以将您的术语转化为企业资产,从而促进内部和外部交流,提高品牌知名度,提高技术交流的质量,削减术语相关工作的成本,减少误解…

查看更多

翻译记忆库及运作方式

2020-12-18

翻译记忆库的定义 翻译记忆库(TM)是存储句对(匹配源句段和目标句段)的数据库,翻译记忆是翻译技术的核心。有助于保持翻译的一致性,提高译员的本地化效率,同时提高翻译质量。 与机器翻译不同的是,翻译记忆可以重复利用以前的翻译,重复的内容无需多次翻译,提高效率、节省成本并保持文档的一致性。 翻译记忆库的工作原理 翻译记忆在您的翻译软件的后台运行,在您翻译时提供翻译建议。翻译记忆库的“记忆”由您以前翻译的句段组成,在您翻译时为相同或相似的句子提供建议。 当前需要翻译的句段和已经翻译过的句段之间的相似性用百分比表示( 100%代表完全匹配,101%代表上下文匹配等等,请在此处查看完整匹配率 ),而句段…

查看更多

第36期上海翻译技术沙龙活动通知

2020-12-17

2020非同寻常的一年即将结束。由于疫情,在大多产业走向低迷之际,线上娱乐却呈需求旺盛态势。宅家人群更是链上了游戏。作为游戏生产的一个环节,游戏本地化也成为2020年热议的话题。 何为游戏本地化?不就是英汉语言翻译期换嘛,可“LOL”翻译为“英雄联盟”是什么鬼?原来其中奥妙多多:字符串处理、配音、测试,甚至需要进行界面、用户角色和技能重新设计。为啥这么麻烦?秘籍在这里: 为你的产品出海增值!! 上海翻译技术沙龙强力推出“ 游戏本地化”专场活动,与大家一起在嗨情中向2020年告别! 分享主题及嘉宾介绍 主题一:游戏出海本地化 主要从游戏公司的角度出发,探讨游戏出海难点,引入并阐述本地化这一概念,…

查看更多

本地化概要——memoQ翻译管理系统

2020-12-17

翻译管理系统、全球市场、本地化需求———了解重要的本地化领域,以及memoQ Server如何帮助您的本地化工作流程! 七个理由 选择memoQ作为翻译管理系统的七个原因 阅读全文 走向全球 通过本地化为国际市场做好准备。 阅读全文 关于memoQ的10件事 回答您团队选择memoQ 时最常见的问题。 阅读全文 切换到memoQ 您对当前的翻译管理系统不满意吗?提高生产率并降低成本。立即切换到memoQ! 阅读全文 什么是翻译管理系统? 翻译管理系统(TMS)使企业集中化和自动化本地化工作流程的管理。 阅读全文

查看更多

什么是翻译管理系统?

2020-12-17

翻译系统支持复杂的翻译,对企业涉及多人协作的本地化工作时,要能集中和自动化管理所属资源、流程和进度。多人协作可以同时工作,不受地域限制。 翻译管理系统 (TMS) 可以做什么? 您的翻译内容是否经常更新?您是否花太多时间管理多个文件和文档?报告和统计数据对您有价值吗?您是否依赖多人协作工作流程? 如果手动管理,复杂的翻译工作流程可能会很耗费时间,并导致错误数量成倍增加。使用语言翻译软件,企业可以通过集中管理语言资产、自动化流程和监控工作流程来提高生产力和降低成本。 1. 翻译的位置在哪里? 当一个企业以多种语言发布内容时,语言资产需要合理存储、管理和共享。TMS可以将这些资产(翻译记忆、术语库…

查看更多

memoQ专业服务

2020-12-16

我们的企业服务能帮助用户提高投资回报率、建立品牌资产、并在市场竞争中脱颖而出。 我们的专业服务 探索memoQ提供的增值服务。 Server实施服务 我们团队帮助您实施memoQ,并配置生产就绪的memoQ Server,以支持您的本地化战略。 翻译技术审计和咨询 我们团队分析您的工作流程、系统、资源设置和维护,提供进一步优化翻译技术和流程的建议。 翻译流程自动化 自动化是工作流程优化的重要组成部分。我们团队提供量身定制的解决方案,使您的手工操作步骤自动化,从而节省时间和成本。 培训和咨询 我们团队为您提供的定制培训,可帮助用户快速启动memoQ Server,利用memoQ的附加功能为用户的…

查看更多

为什么要切换到memoQ?

2020-12-14

您可以在翻译工作中享受 memoQ! 通过memoQ 集中语言资产、自动化流程和监控工作流程来提高生产力和降低成本。 memoQ是2005年年前由翻译人员创建的,他们决定创建一个他们希望他们和他们工作的公司拥有的工具。时至今日,memoQ已是全球翻译人员喜爱的翻译软件。memoQ不断地添加和更新功能,以满足翻译行业各个领域的需求。 今天,memoQ是全球化企业、语言服务提供商的使用翻译管理系统。 memoQ能做什么? memoQ的核心是一套功能丰富、与时俱进的多语言翻译生产力工具,用于管理多语言翻译项目。它具有许多功能,诸如翻译资源存储、协同翻译、集中翻译项目管理、多语言项目运行、报告生成、工…

查看更多
微信 微信
微信
电话 电话
+86 18516501391
公众号 公众号
公众号
视频 视频
跳转到B站视频区