全球化多语言技术解决方案。

  • 智能翻译解决方案提供商
    memoQ中文区销售服务商

翻译质量保证

一个糟糕的翻译会对您的产品的接受度产生直接和灾难性的影响,而且,它很容易损害您的品牌。

翻译质量保证是一个全面的工具,当您在翻译管理软件中进行翻译时,它可以检查“机器可检测到的”错误。

翻译质量保证是每个翻译项目的关键组成部分,以提供完美的翻译;它通常作为一个集成模块嵌入每个翻译工具或翻译管理系统。

在memoQ中,翻译质量保证包括两个级别的质量审查。自动质量控制(QA)检查文本在翻译过程中可能出现的错误,而语言质量保证(LQA)则对错误进行分类,并创建错误统计,以向翻译人员提供结构化反馈。

memoQ中的翻译质量保证是如何工作的?

自动质量保证(QA)

1-警告

警告信息可能是源段和目标段之间的标点符号差异、数字缺失、内联标签缺失或错位,或memoQ在源段中识别的术语的翻译缺失。它也可能是缺失的大写或在您的段末的额外空间。如果翻译不一致或太长,警告也可以说明。

2-错误

错误信息通常与源段和目标段之间的标签不一致有关,但也可能因其他原因出现。您可以完全控制自动质量保证的行为,您甚至可以要求memoQ将一些问题视为错误而不是警告。

语言质量保证(QA)

通过memoQ,可以很容易地检测翻译文档中的错误,然而,审校专家也可以使用语言质量保证模型来提供关于翻译的更有意义的反馈。 memoQ支持您设置自己的LQA模型,通常审校专家在标注错误时填写的记录。memoQ支持通用标注的质量模型,比如LISA和TAUS的。

语言质量保证模型为审查翻译提供了以下选项。

  • 定义出现错误时的情况。使用罚分,指定严重程度(轻微、主要、关键),或要求对错误进行评论。

  • 对反馈进行分类和自定义。您可以定义您自己的错误类别进行审查,或使用现有模型提供的类别。类别通常包括翻译准确性、术语、语言和一致性。

  • 定义接受或拒绝翻译的标准(通过/失败)。