• 以国际化视野,驱动全球市场增长!

博客

利用memoQ改善在线翻译中的低级翻译错误

2020-07-08

最近“乘风破浪的姐姐们”大火,各大媒体平台的热搜也都是与节目相关的话题。最近又有一则热搜:#孟佳回应带队拼错everybody#。刚开始看到这则微博,我还认真盯着屏幕看了好久,硬是没有发现其中的错误,毕竟大家打的都一样。于是又重新认真看了一下原博,原来是将everybody掉了一个y,拼成了everbody,引得大家复制粘贴全部打错。 这其实只是一个手误,就像其中一则评论所说的“大家都有漏打一个英文字母的时候”。 可是这样的“手误”或者“眼误”如果放到翻译中,对译员来说,客户爸爸只会觉得“你”不专业、不认真,对公司而言,如果所有的译员都没有认真查看,直接调用错误的单词或者错误的记忆库,往往会造…

查看更多

吐槽memoQ | 翻译软件也能有在线字典/语料?

2020-07-06

—“翻译的时候想查在线字典还要复制粘贴,从memoQ切换出去,一来一回好麻烦。” —“memoQ有内置的网络搜索功能,直接在内部打开搜索窗口,不用来回切换啦。” —“我要参考的网站还挺多的,有限制吗?” —“没关系的,都可以设置。” 最近我们有收到小伙伴的新吐槽:在我们实际翻译过程当中,可能会用到许多网络资源,比如查在线翻译字典、搜索相关表达、搜索相关术语、搜索专有名词等等。通常好多memoQ新手都是:来回切换memoQ窗口和搜索引擎窗口,这实在是十分麻烦,还容易被打断思路。 那么怎么办呢?网络查找(Web search)功能很好地解决了这一问题,将在线搜索窗口在memoQ内部打开,满足实际翻…

查看更多

在线翻译软件memoQ Webinar——分享9.4新功能

2020-07-01

memoQ团队的一大优点就是愿意倾听客户的声音,从客户的角度出发,不断改进自身的功能。 在上期的Webinar中,我们一起交流了在memoQ中的翻译流程,同时也听了一些大家的声音。随着最近的memoQ 9.4版本的发布,其实有些问题已经解决了。那么,本期Webinar,我们将和大家一起聊一聊9.4中的惊喜功能。 memoQ新发布的9.4版本,可以称得上是近一年来更新最丰富、变化最大的版本,不仅改进了一些问题,同时也增加了许多新的功能,尤其是在提高项目经理工作效率这方面,可以让翻译工作更轻松、更高效。 举办时间 2020年7月8日(周三)19:30~20:30 分享直播间 Bilibili直播间…

查看更多

消除低级翻译错误、提高翻译质量

2020-06-29

众所周知,不同领域或不同类型的翻译业务对翻译质量的标准不同,尤其是针对多语言翻译项目;但所有类型翻译业务又有一个共同的基本要求:消除低级翻译错误,比如标点、空格、格式一致性等等。这些低级翻译错误对翻译质量的影响是全方位的,轻则拖慢审校人员的审校进度、增加审校环节甚至整个项目的成本,重则导致交付错误的翻译文档,引起严重的翻译事故,为企业和用户带来不可估量的损失。因此,通过将低级翻译错误消除在翻译环节,可以在很大程度上提高输出的译文质量,进而提高企业产品在海外市场的合规性和用户体验。那么,memoQ是如何进行自动检查低级翻译错误,帮助您提高翻译质量的呢? 一、对翻译项目的低级翻译错误进行分类 低级…

查看更多

memoQ Webinar(入门级)分享会回顾

2020-06-24

6月22日晚上19:30至20:30,由大辞科技主办的memoQ Webinar在哔哩哔哩直播间开播~ 分享嘉宾 陆燕妮 毕业于上海海事大学翻译系,目前担任大辞科技客户经理,擅长解决客户在本地化项目中产生的各类疑难杂症。 内容回顾 本次Webinar为入门级内容,主要面对CAT软件初学者,和观众们一起交流在memoQ中的翻译流程。 我们从CAT的概念入手,明确CAT的主体依然是人而不是机器,memoQ这类翻译软件目的是:为语言专家/译员提供良好的翻译环境。首先,在正式用memoQ做翻译前,我们要树立一个观念,那就是将翻译带到项目中完成——在memoQ中创建项目后,将资源关联到项目中,作为翻译的…

查看更多
微信 微信
微信
电话 电话
+86 18516501391
公众号 公众号
公众号
视频 视频
跳转到B站视频区