• 以国际化视野,驱动全球市场增长!

进阶知识库

4.2-认识memoQ客户端的项目主页

2022-09-09

4.2 认识项目主页 首先,我们先来认识一下项目主页。 在前面的分享中,我也介绍过memoQ的界面,包括: ① 顶部快速访问栏 ② 功能区 ③ 控制面板 ④ 底部状态栏 图13-memoQ的各个界面 而如果你新建完项目,就会跳转至项目主页。和控制面板界面一样的是,项目主页也可以分为这么几个部分: ① 顶部快速访问栏 ② 功能区 ③ 项目主页 ④ 底部状态栏 图14-项目主页 4.2.1 顶部快速访问栏 咦,果然快速访问栏一直都在哦!默认情况下,功能依然包括: 帮助中心 选项 资源控制台 服务器管理员 Hey memoQ 4.2.2 功能区 这里是memoQ的功能区,其实就是菜单栏啦~ 在进行项…

查看更多

游戏本地化中常用正则表达式推荐

2022-08-09

其实正则在游戏行业中的应用场景挺多的,而且据我了解,现在有些游戏公司或者游戏本地化公司在招聘LPM(本地化项目经理)时,通常也会讲考察到求职者的源文档解析能力,其中一个就是关于正则解析。 原文示例 举几个例子,这里有两个原文本示例: 是否消耗{0}个道具? {PropString}已售罄 你如何处理{0}和{PropString}这样的文本呢? 当然,还有可能这样的原文本: <color=yellow>使用后获得10金币</color> 这里的`<color=yellow>和</color>又应该如何处理呢? 我们把上述几个例子放在原文本中看,游…

查看更多

memoQweb中的翻译记忆库

2021-04-09

memoQweb中的翻译记忆库 如果没有安装客户端,那么项目经理应该如何在memoQweb中处理翻译记忆库,如何导入,或者进行查看呢?  

查看更多

在memoQ中进行术语提取

2021-04-09

如何在memoQ中进行术语提取? 术语工作越来越重要。我们一起看一下如何memoQ轻松填充和管理自己的术语库。从术语提取开始。您可以对翻译文档、翻译记忆库或对齐的语料库进行术语提取,您可以选择最长句段长度、术语词频,以及不需要提取的停用词列表。用户可以进行筛选,例如按词频、长度或字母顺序进行筛选,选出最相关的术语信息。术语提取统计有助于评估工作量。在筛选术语时,您可以轻松将翻译和上下文例句添加到术语条目信息中。当然也可以在翻译编辑器窗口执行该工作,如:从文档或concordance(语词检索)窗口的句段中保存上下文例句。另外,将提取的候选术语如果得到确认,即使没有保存在术语库中,在翻译时也可以…

查看更多

memoQserver与server工作流

2021-03-21

服务器连接服务器工作流 memoQ server之前可以互相连接。以下是一个示例演示: 假设A公司是供应商,那么我们把A公司的memoQ server称为母服务器。 B公司是A公司的翻译 供应商,那么我们把B公司的memoQ server称为子服务器。 B公司有专业译员,可以连接到B公司的memoQ server。 注意事项:在这里我们不涉及审校角色。如果您看到下文提到“译员“,指的是”译员,审校1或审校2“。 如果两台服务器成功建立了连接,那么B公司的译员可以连接到B公司的server,同时可以访问A公司server的翻译记忆库和术语库建议。这可以保障A公司的数据安全——这只是通过在防火墙上…

查看更多

安卓本地化

2021-01-23

如何用memoQ翻译安卓字符串? 当企业向市场发行多语言安卓包后,安卓包的翻译质量和翻译效率决定着APP在目标市场的发布效率、市场排名和用户评分高低。 举例来说,手机的安卓包的源文档通常是通用英语的,一个手机的安卓版本操作系统包含数百个待翻译的XML文档,随着芯片一起交付给手机厂家的;这数百个XML文档散落在各个文件夹里,这些文件夹有各自的文件路径。 目前安卓包翻译常用的方法是将Android strings的XML文档通过插件转换成Excel格式的文档,进行翻译;翻译完成后,再将Excel里每列对应的语种通过插件转换成目标语种的strings的XML文档。但这种方法使安卓字符串翻译面临三大困…

查看更多

翻译PDF文档

2021-01-08

用memoQ和TransPDF翻译PDF文档 您经常翻译PDF文件吗?您翻译过扫描的PDF文档吗?保持文件格式是个棘手的问题。许多公司都发送PDF文档以供翻译。然而,对于翻译人员来说,PDF并不是一种理想的格式。 memoQ与TransPDF的集成支持您轻松地翻译PDF文档(常规的或扫描的版本)。我们概述了这种集成如何帮助到您。 要翻译PDF文档,首先你需要将memoQ与TransPDF连接起来,TransPDF是一种包括OCR(光学字符识别)在内的PDF转换付费服务。 将memoQ与TransPDF连接的好处 无需人工准备 最小的格式损失 准确切分句段 通过memoQ实现无缝集成 PDF翻译…

查看更多

术语库及其运作方式

2020-12-18

为您经常使用的术语编制术语表,从而提高翻译一致性。 术语库的定义 术语库或术语表指的是包含与特定主题相关的某个单词或特定表达的数据库。术语库中的术语往往是双语的,甚至是多语的。 术语库的工作原理 术语库集成在memoQ 客户端和memoQ Server中。您可以将现有的术语表/词汇表导入至术语库,在翻译时添加/更新术语,同时,也可以将多种双语术语表合并为多语种术语表,并标记禁用术语。 memoQ还提供了QTerm,一款比术语库更先进的专业术语动态管理系统。通过QTerm,您可以将您的术语转化为企业资产,从而促进内部和外部交流,提高品牌知名度,提高技术交流的质量,削减术语相关工作的成本,减少误解…

查看更多

iOS .strings本地化

2020-11-24

目前本地化领域讨论最多的话题之一就是 “移动”,有很多内容正在为移动设备进行本地化。而这些内容中很重要的一部分就是移动应用的UI。如果一个开发者想要在国际上推广APP,那么应该提供APP的本地化版本。 用memoQ 翻译 iOS .strings 文件 对任何翻译人员来说,iOS文件的本地化都是一项具有挑战性的任务。memoQ翻译技术公司创始人、memoQ产品的策划者之一Gábor Ugray与我们分享了他翻译Inkpad的iOS包的经验,Inkpad是一款用于在iPad上创作视觉艺术的应用程序。 在此,我们总结了Gábor的本地化过程的主要步骤。 从客户/合作伙伴方接…

查看更多
微信 微信
微信
电话 电话
+86 18516501391
公众号 公众号
公众号
视频 视频
跳转到B站视频区