全球化多语言技术解决方案。

  • 智能翻译解决方案提供商
    memoQ中文区销售服务商

30

2021-09

“职业译员玩转翻译技术——正则表达式”Webinar成功举办

2021年09月29日晚上19:30,“职业译员玩转翻译技术之正则表达式”为主题的Webinar。本次Webinar由大辞科技举办。此次Webinar的主要内容是为职业译员分享正则表达式在翻译工具中的各种应用,帮助职业译员提高翻译效率。 直播回顾 ...

05

2021-09

“职业译员玩转翻译技术:MT+PE”webinar成功举办

2021年09月01日晚上19:30,“职业译员玩转翻译技术:MT+PE”webinar成功举办。本次webinar由小牛翻译和大辞科技联合举办。此次webinar的主要内容是帮助职业译员更好地驾驭CAT和MT,提升翻译效率和质量。本期主讲嘉宾是来自小牛翻译云平台高级产品运营苏田田和大辞科技...

26

2021-08

快速机器翻译

机器翻译 (MT) 是一项自动完成翻译的技术,神经网络机器翻译(NMT)相比MT明显提高翻译的质量。大辞科技提供的机器快速翻译,将NMT与memoQ自动化集成,实现自动执行翻译流程,可大幅节省成本和时间。在需要快速翻译大批量内容时,应用 MT 有助于节省时间和资源。 ...

06

2021-07

游戏与软件本地化的难点之原文本格式解析| Webinar预告

我们在进行游戏和软件本地化时,常见的翻译流程是:开发人员提取产品中的文字内容,将其打包并发给译员进行翻译,翻译完成后再由开发人员把译文重新导入产品中。 但在这个过程中,会出现几个非常典型的问题,如,原文本中含有代码,译员需要具备编程知识才能解析代...

11

2021-06

启动游戏本地化的七部曲

刚开始做游戏“出海”时,有些人认为,游戏的多语言版本只需要简单的本地化,用机器翻译快速完成翻译即可,先吸引目标用户下载游戏,一旦用户用上手一段时间,他们就会沉迷于其中。但专业的做法是:要在游戏产品生命周期第一阶段就考虑本地化。 ASO和本地化 ...

01

2021-06

memoQ Server 入门指南

众所周知,memoQ Server 是一套本地部署的私有云翻译管理系统。这意味着memoQ从物理层面能保证数据安全,支持我们在公司网络内实现翻译项目管理、协作翻译、译审同步、翻译质量管理、流程自动化等功能,具体内容请参考:智能翻译管理解决方案 。 memoQ Server的...

18

2021-05

国际化的层级和管理

考虑做国际版 如果不能用一个版本解决所有语言,除了核心版,可以再做一版国际版,主要是为了适应欧美市场,但不要做多个不同但版本,否则更新起来真的很费劲。具体论述参考国际化开发与设计——快速入门 。 如果能一个版本解决,就只做一个版本。 最多做两个版...

30

2021-04

Webinar回顾:探索memoQ server中的隐藏功能

Webinar回顾:探索memoQ server中的隐藏功能 2021年4月29日(周四)晚上19:30大辞科技举办一期“探索memoQ server中的隐藏功能”的分享活动。 内容回顾 分享嘉宾 姜冬梅 毕业于山东财经大学,获得翻译硕士学位。 现任大辞科技市场部经理,是memoQ官方认证...

30

2021-04

国际化设计和开发规范

一、设计与开发的区别 当企业研发一个产品的时候,团队的结构或者智能一般是这样的: 从另外一个纬度看:如果把一个产品变成现实,大致分这么七个步骤: 讨论范围: • 设计有很多种类,例如架构设计、程序...