在游戏本地化过程中,如何通过字体字号来限制字数?
在进行游戏本地化时,我们语言专家常常会遇到字符限制的场景。 而我们采用的方法通常为以下几种: 1, 请研发伙伴给我们提供的原文中,单独设置一列,增加字符串的长度。 2, 在翻译时将该长度限制作为注释导入。 3,一但超过该限制,memoQ 的 QA 自动提醒。 详见这篇文章:游戏本地化中,如何通过限制字符长度,防止爆框?。 此外,还有没有其它的解决方法呢? 我们也可以根据字体字号像素限制来判断, 我们用memoQ来展示如下操作: 1,源文档中标注字符串长度; 2,将含有字符限制的原文导入至memoQ,并将字符限制列导入为注释; 3,设置QA,提醒译文爆框; 4,运行译后QA,检查译文爆框问题。 …