Field name | Column header in CSV | 相关数据 | 描述 | 注释 | 问题 |
---|---|---|---|---|---|
Project name | Project_name | 项目(Project) | 这里的项目名称指的是, | 报告创建时的项目名称。报告创建完成后,PM 可能会因为项目需要更改项目名称。 | |
Project GUID | Project_guid | 项目(Project) | 指唯一 32 位字符的GUID,可以理解为项目的唯一识别码,只要项目不删除,不论项目名称如何修改,该 GUID 不变。 | 因此,如果项目名称经常修改,就可以通过该 GUID 找到唯一指定项目。 | |
Project created by | Project_created_by | 项目(Project) | 指创建项目的用户。 | ||
Project created at | Project_created_at | 项目(Project) | 指创建项目的日期和时间。 | (同服务器所在时区) | |
Project template name | Project_template_name | 项目(Project) | 指模版项目的项目模板名称。 | 报告创建时的项目名称。后期因为资源管理需要可能会更改项目模版名称。 | |
Source language | Source_language | 项目(Project) | 指项目源语言,这里用的 ISO 639-2 语言代码。 | ||
Project “Client” field | Project_Client_field | 项目(Project) | 项目元数据的“客户”字段,指项目的客户。 | ||
Project “Domain” field | Project_Domain_field | 项目(Project) | 项目元数据的“领域”字段,指项目的领域。 | ||
Project “Subject” field | Project_Subject_field | 项目(Project) | 项目元数据的“主题”字段,指项目的主题。 | ||
Project “Project” field | Project_Project_field | 项目(Project) | 项目元数据的“项目”字段。 | ||
Archived | Archived | 项目(Project) | 如果项目已存档,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | 存档项目的数据保留在报告中。 | |
Wrapped | Wrapped | 项目(Project) | 如果项目已完成,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | ||
Launched date | Launched | 项目(Project) | 项目最后启动的日期。 | ||
Content connected | Content_connected | 项目(Project) | 如果项目创建自内容连接来源,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | ||
CMS project | CMS_project | 项目(Project) | 如果项目是通过 CMS API 导入的,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | ||
CP quote number | CP_quote_nr | 项目(Project) | 项目的客户门户报价/请求编号。 | ||
CP customer ID | CP_customer_id | 项目(Project) | 项目的客户门户客户的 ID 号。 | ||
CP customer | CP_customer | 项目(Project) | 项目的客户门户客户的名称。 | ||
CP customer contact ID | CP_customer_contact_id | 项目(Project) | 项目的客户门户联系人的 ID 号。 | ||
CP customer contact | CP_customer_contact | 项目(Project) | 项目的客户门户联系人的电子邮件地址。 | ||
CP delivery | CP_delivery | 项目(Project) | 项目交付到客户门户的日期和时间。 | ||
CP deadline | CP_deadline | 项目(Project) | 客户在客户门户上请求的项目截止日期。 | ||
Document GUID | Document_guid | 文档(Document) | 翻译文档的唯一 32 位字符的 GUID。 | 即使更改原文名称后重新导入源文档,此 GUID 不变。 | |
Language-independent ID | Language_independent_id | 文档(Document) | 源文档的唯一 32 位字符的 GUID。 | 多语言项目只有一个源文档 GUID。 | |
Target language | Target_language | 文档(Document) | 指项目目标语言,这里用的 ISO 639-2 语言代码。 | ||
Document name | Document_name | 版本(Version) | 源文档的文件名。 | 如果您使用不同的名称重新导入文档,则每种目标语言都会在报告中出现一行新记录。 | |
Document extension | Document_extension | 版本(Version) | 源文档的文件扩展名, | 例如,”.docx” | |
Filter | Filter | 版本(Version) | 用于导入此文档版本的过滤器。 | ||
Filter configuration | Filter_configuration | 版本(Version) | 导入此文档版本的过滤器配置的名称。 | ||
Latest version | Latest_version | 版本(Version) | 如果此行是文档的最新主要版本,则为 TRUE,如果之后出现重新导入,则为 FALSE。 | ||
Version number | Version_number | 版本(Version) | 文档版本。 | 主要版本.次要版本 | |
Version imported through | Version_imported_through | 版本(Version) | 该版本文档的导入方式。 | 手动/ ContentConnector / WSAPI / CMSAPI / CustomerPortal / Package / AddLanguage | |
Version imported by | Version_imported_by | 版本(Version) | 导入该文档的用户或 CMS 连接。 | 对于 WSAPI,此列为空。 | |
Version imported at | Version_imported_at | 版本(Version) | 导入此文档版本的日期和时间。 | ||
Document import path | Document_import_path | 版本(Version) | 此文档版本源文件的路径和文件名。 | 客户门户文档没有导入路径。 | |
Document export path | Document_export_path | 版本(Version) | 此文档的导出路径和导出译文的文件名。 | 客户门户文档没有导入路径。 | |
Raw segment count | Document_raw_size/Segments | 版本(Version) | 该版本文档导入后的句段数。 | 不包括运行统计数据。 | |
即使有合并或拆分,也不再更改。 | |||||
Raw word count | Document_raw_size_Words | 版本(Version) | 该版本文档导入后的字词数。 | 不包括运行统计数据。 | |
即使编辑原文,也不再更改。 | |||||
Raw character count | Document_raw_size_Chars | 版本(Version) | 该版本文档导入后的句段数。 | 不包括运行统计数据。 | |
即使编辑原文,也不再更改。 | |||||
Removed from project | Removed_from_project | 文档(Document | 如果文档已从项目中删除且已删除文档设置未设置为从业务报告中删除所有数据,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | ||
Document workflow status | Document_workflow_status | 版本(Version) | 此文档版本的工作流状态。 | ||
Translator | Translator_username | 译员(Translator) | 分配为译员角色的用户。 | 分配子供应商时,这里将显示供应商的小组名称。其他值:“等待首次接受”,“小组分包”。 | |
Translator progress | Translator_progress | 译员(Translator) | 译员已确认的句段数(百分比)。 | TR已确认的句段/所有句段 * 100% | |
Translator deadline | Translator_deadline | 译员(Translator) | 任务分配给译员角色的截止日期和时间。 | ||
Translator started at | Translator_started_at | 译员(Translator) | 文档的工作流状态变为“翻译进行中”的日期和时间。 | 在本地副本中:译员在客户端首次编辑句段,并同步至服务器的时间。 | |
对于包项目:从服务器下载包的时间。 | |||||
在 memoQweb 中:译员首次编辑句段 | |||||
Translator delivered at | Translator_delivered_at | 译员(Translator) | 译员交付该文档的最终日期和时间。 | 如果译员多次交付同一文档,这里显示为最终交付时间。 | |
Reviewer1 | Reviewer1_username | 审校1(Reviewer1) | 分配为审校1 角色的用户。 | 分配子供应商时,这里将显示供应商的小组名称。其他值:“等待首次接受”,“小组分包”。 | |
Reviewer1 progress | Reviewer1_progress | 审校1(Reviewer1) | 审校1已确认的句段数(百分比)。 | R1 已确认的句段/所有句段 * 100% | |
Reviewer1 deadline | Reviewer1_deadline | 审校1(Reviewer1) | 任务分配给审校1角色的截止日期和时间。 | ||
Reviewer1 started at | Reviewer1_started_at | 审校1(Reviewer1) | 文档的工作流状态变为“审校1进行中”的日期和时间。 | 参见“Translator started at”的注释 | |
Reviewer1 delivered at | Reviewer1_delivered_at | 审校1(Reviewer1) | 审校1交付该文档的最终日期和时间。 | ||
Reviewer2 | Reviewer2_username | 审校2(Reviewer2) | 分配为审校2 角色的用户。 | 分配子供应商时,这里将显示供应商的小组名称。其他值:“等待首次接受”,“小组分包”。 | |
Reviewer2 progress | Reviewer2_progress | 审校2(Reviewer2) | 审校2已确认的句段数(百分比)。 | R2 已确认的句段/所有句段 * 100% | |
Reviewer2 deadline | Reviewer2_deadline | 审校2(Reviewer2) | 任务分配给审校2角色的截止日期和时间。 | ||
Reviewer2 started at | Reviewer2_started_at | 审校2(Reviewer2) | 文档的工作流状态变为“审校2进行中”的日期和时间。 | 参见“Translator started at”的注释 | |
Reviewer2 delivered at | Reviewer2_delivered_at | 审校2(Reviewer2) | 审校2交付该文档的最终日期和时间。 | ||
Document completed | Document_completed_at | 版本(Version) | 最后一名用户交付文档时的日期和时间。 | ||
Weighted word count | Weighted_word_count | 版本(Version) | 旨在为用户节省大量麻烦,从服务器上存储的百分比计算。 | ||
Weighted character count | Weighted_character_count | 版本(Version) | 旨在为用户节省大量麻烦,从服务器上存储的百分比计算。 | ||
Size Is PTA-based | Size-Is_PTA | 大小(Size) | 如果文档版本有译后分析,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | 要使用译后分析,必须设置Analytics,设置统计信息也会影响此设置。 | |
Size Segments / X-Translated | Size_Segments_XTranslated | 大小(Size) | 基于早期文档版本进行 X-翻译 的句段数。 | ||
Size Segments / 101% | Size_Segments_101 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 101% 匹配的句段数。 | 大小的结果来自统计结果,除非进行译后分析。 | |
Size Segments / 100% | Size_Segments_100 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 100% 匹配的句段数。 | ||
Size Segments / Repetitions | Size_Segments_Repetitions | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 重复 的句段数。 | ||
Size Segments / 95%-99% | Size_Segments_95-99 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 95% – 99% 匹配的句段数。 | ||
Size Segments / 85%-94% | Size_Segments_85-94 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 85% – 94% 匹配的句段数。 | ||
Size Segments / 75%-84% | Size_Segments_75-84 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 75% – 84% 匹配的句段数。 | ||
Size Segments / 50%-74% | Size_Segments_50-74 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 50% – 74% 匹配的句段数。 | ||
Size Segments / No_Match | Size_Segments_No_Match | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中 无匹配 的句段数。 | ||
Size Segments / Total | Size_Segments_Total | 大小(Size) | 文档的句段总计。 | ||
Size Words / X-Translated | Size_Words_XTranslated | 大小(Size) | 基于早期文档版本进行 X-翻译 的句段的字词数。 | ||
Size Words / 101% | Size_Words_101 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 101% 匹配的句段的字词数。 | ||
Size Words / 100% | Size_Words_100 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 100% 匹配的句段中的字词数。 | ||
Size Words / Repetitions | Size_Words_Repetitions | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 重复 的句段中的字词数。 | ||
Size Words / 95%-99% | Size_Words_95-99 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 95% – 99% 匹配的句段中的字词数。 | ||
Size Words / 85%-94% | Size_Words_85-94 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 85% – 94% 匹配的句段中的字词数。 | ||
Size Words / 75%-84% | Size_Words_75-84 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 75% – 84% 匹配的句段中的字词数。 | ||
Size Words / 50%-74% | Size_Words_50-74 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 50% – 74% 匹配的句段中的字词数。 | ||
Size Words / No_Match | Size_Words_No_Match | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中 无匹配 的句段中的字词数。 | ||
Size Words / Total | Size_Words_Total | 大小(Size) | 文档中的字词数总计。 | ||
Size Characters / X-Translated | Size_Characters_XTranslated | 大小(Size) | 基于早期文档版本进行 X-翻译 的句段的字符数。 | ||
Size Characters / 101% | Size_Characters_101 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 101% 匹配的句段中的字符数。 | ||
Size Characters / 100% | Size_Characters_100 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 100% 匹配的句段中的字符数。 | ||
Size Characters / Repetitions | Size_Characters_Repetitions | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 重复 的句段中的字符数。 | ||
Size Characters / 95%-99% | Size_Characters_95-99 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 95% – 99% 匹配的句段中的字符数。 | ||
Size Characters / 85%-94% | Size_Characters_85-94 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 85% – 94% 匹配的句段中的字符数。 | ||
Size Characters / 75%-84% | Size_Characters_75-84 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 75% – 84% 匹配的句段中的字符数。 | ||
Size Characters / 50%-74% | Size_Characters_50-74 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 50% – 74% 匹配的句段中的字符数。 | ||
Size Characters / No_Match | Size_Characters_No_Match | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中 无匹配 的句段中的字符数。 | ||
Size Characters / Total | Size_Characters_Total | 大小(Size) | 文档中的字符数总计。 | ||
Size Tags / X-Translated | Size_Tags_XTranslated | 大小(Size) | 基于早期文档版本进行 X-翻译 的句段的标签数。 | ||
Size Tags / 101% Matches | Size_Tags_100 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 101% 匹配的句段的标签数。 | ||
Size Tags/ 100% | Size_Tags_101 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 100% 匹配的句段的标签数。 | ||
Size Tags / Repetitions | Size_Tags_Repetitions | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 重复 的句段中的标签数。 | ||
Size Tags / 95% – 99% | Size_Tags_95-99 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 95% – 99% 匹配的句段中的标签数。 | ||
Size Tags / 85% – 94% | Size_Tags_85-94 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 85% – 94% 匹配的句段中的标签数。 | ||
Size Tags / 75% – 84% | Size_Tags_75-84 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 75% – 84% 匹配的句段中的标签数。 | ||
Size Tags/ 50% – 74% | Size_Tags_50-74 | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中有 50% – 74% 匹配的句段中的标签数。 | ||
Size Tags / No Match | Size_Tags_No_Match | 大小(Size) | 在相关分析(统计或译后分析)中 无匹配 的句段中的标签数。 | ||
Size Tags / Total | Size_Tags_Total | 大小(Size) | 文档中的标签总计。 | ||
mQ / Trados wordcount | Size-meta_mQ_Trados_wordcount | 大小元数据(大小(Size) meta) | 如果字数统计方式设置为memoQ,则这里显示为 MemoQ,否则显示为 Trados。 | ||
Use TMs + LDs | Size-meta_Use_TMs_LDs | 大小元数据(大小(Size) meta) | 如果 使用项目TMs和语料库(Use 项目(Project) TMs and corpora) 设置打开,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | ||
Homogeneity | Size-meta_Homogeneity | 大小元数据(大小(Size) meta) | 如果使用译后分析,则为 N/A;如果 计算同质性(Calculate homogeneity) 设置打开,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | ||
Include locked | Size-meta_Include_locked | 大小元数据(大小(Size) meta) | 如果使用译后分析,则为 N/A;如果baophan包含锁定行(Include locked rows) 设置打开,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | ||
Spaces in char count | Size-meta_Spaces_in_char_count | 大小元数据(大小(Size) meta) | 如果 字符计算计入空格(Include spaces in character counts) 设置打开,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | ||
Reps over 100% | Size-meta_Reps_over_100 | 大小元数据(大小(Size) meta) | 如果 重复优先于100%(Repetitions take precedence over 100%) 设置打开,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | ||
Cross-file reps | Size-meta_Cross-file_reps | 大小元数据(大小(Size) meta) | 如果使用译后分析,则为 N/A;如果跨文件重复(Cross-file repetitions)设置打开,则为 TRUE,否则为 FALSE。 | ||
Tag weight words | Size-meta_Tag_weight_words | 大小元数据(大小(Size) meta) | 标签权值(Tag weight)设置时,字词权值。 | ||
Tag weight chars | Size-meta_Tag_weight_chars | 大小元数据(大小(Size) meta) | 标签权值(Tag weight)设置时,字符权值。 | ||
Stat / PTA created at | Size-meta_created_at | 大小元数据(大小(Size) meta) | 创建分析报告的日期和时间。 | ||
Stat / PTA created by | Size-meta_created_at | 大小元数据(大小(Size) meta) | 创建分析报告的用户。 | ||
Stat / PTA comment | Size-meta_comment | 大小元数据(大小(Size) meta) | 在创建分析时输入Comment for report文本框中的注释。 | ||
Progress Segments/ Not started | Progress_Segments_Not started | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Not started状态的句段数。 | ||
Progress Segments / Pre-translated | Progress_Segments_Pre-translated | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Pre-translated状态的句段数。 | ||
Progress Segments / Fragments | Progress_Segments_Fragments | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Fragments状态的句段数。 | ||
Progress Segments / Edited | Progress_Segments_Edited | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Edited状态的句段数。 | ||
Progress Segments / Rejected | Progress_Segments_Rejected | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Rejected状态的句段数。 | ||
Progress Segments / Translator confirmed | Progress_Segments_Translator confirmed | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Translator confirmed状态的句段数。 | ||
Progress Segments / Reviewer 1 confirmed | Progress_Segments_Reviewer 1 confirmed | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Reviewer 1 confirmed状态的句段数。 | ||
Progress Segments / Reviewer 2 confirmed | Progress_Segments_Reviewer 2 confirmed | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Reviewer 2 confirmed状态的句段数。 | ||
Progress Segments / Total | Progress_Segments_Total | 进度(Progress) | 相关进度报告中的句段总计。 | ||
Progress Segments / Locked | Progress_Segments_Locked | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Locked状态的句段数。 | 无论锁定句段的状态如何。 | |
Progress Segments / MT | Progress_Segments_Locked | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Machine-translated状态的句段数。 | ||
Progress Words /Not started | Progress_Words_Not started | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Not started状态的句段中的字词数。 | ||
Progress Words / Pre-translated | Progress_Words_Pre-translated | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Pre-translated状态的句段中的字词数。 | ||
Progress Words / Fragments | Progress_Words_Fragments | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Fragments状态的句段中的字词数。 | ||
Progress Words / Edited | Progress_Words_Edited | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Edited状态的句段中的字词数。 | ||
Progress Words / Rejected | Progress_Words_Rejected | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Rejected状态的句段中的字词数。 | ||
Progress Words / Translator confirmed | Progress_Words_Translator confirmed | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Translator confirmed状态的句段中的字词数。 | ||
Progress Words / Reviewer 1 confirmed | Progress_Words_Reviewer 1 confirmed | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Reviewer 1 confirmed状态的句段中的字词数。 | ||
Progress Words / Reviewer 2 confirmed | Progress_Words_Reviewer 2 confirmed | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Reviewer 2 confirmed状态的句段中的字词数。 | ||
Progress Words / Total | Progress_Words_Total | 进度(Progress) | 相关进度报告中的字词数总计。 | ||
Progress Words / Locked | Progress_Words_Locked | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Locked状态的句段中的字词数。 | ||
Progress Words / MT | Progress_Words_MT | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Machine-translated状态的句段中的字词数。 | ||
Progress Characters/ Not started | Progress_Characters_Not started | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Not started状态的句段中的字符数。 | ||
Progress Characters / Pre-translated | Progress_Characters_Pre-translated | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Pre-translated状态的句段中的字符数。 | ||
Progress Characters / Fragments | Progress_Characters_Fragments | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Fragments状态的句段中的字符数。 | ||
Progress Characters / Edited | Progress_Characters_Edited | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Edited状态的句段中的字符数。 | ||
Progress Characters / Rejected | Progress_Characters_Rejected | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Rejected状态的句段中的字符数。 | ||
Progress Characters / Translator confirmed | Progress_Characters_Translator confirmed | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Translator confirmed状态的句段中的字符数。 | ||
Progress Characters / Reviewer 1 confirmed | Progress_Characters_Reviewer 1 confirmed | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Reviewer 1 confirmed状态的句段中的字符数。 | ||
Progress Characters / Reviewer 2 confirmed | Progress_Characters_Reviewer 2 confirmed | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Reviewer 2 confirmed状态的句段中的字符数。 | ||
Progress Characters / Total | Progress_Characters_Total | 进度(Progress) | 相关进度报告中的字符总计。 | ||
Progress Characters / Locked | Progress_Characters_Locked | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Locked状态的句段中的字符数。 | ||
Progress Characters / MT | Progress_Characters_MT | 进度(Progress) | 相关进度报告中具有Machine-translated状态的句段中的字符数。 | ||
© Copyright 2023. 大辞科技 沪ICP备17050550号 沪公网安备 31011402006110号