memoQfest 会议自2009年创办以来,作为一场国际盛会,已为翻译与本地化领域的从业人员、组织交流最新的memoQ成果、探讨翻译技术发展方向等提供了交流平台,被认为是行业中较为重要和令人难忘的会议之一。
因此,为了更好地促进大家的交流,memoQ计划于2022年6月22日至24日,在匈牙利的布达佩斯举办一场面对面的memoQfest 2022国际盛会。
今年,memoQfest的会议主题是“Translation technology in a changing world”
在2021年举办的线上memoQfest中,我们曾讨论过该话题,发现这确实是一个重要且大家都感兴趣的话题,于是我们决定今年将继续围绕该话题展开进一步讨论。
今年,我们将围绕过去两年中那些影响翻译行业的挑战 ,探讨疫情下翻译技术如何为行业发展提供支持,将来行业发展将面临怎样的挑战、以及翻译技术,尤其集成、机器翻译和定制开发 等,如何帮助用户克服这些挑战。
目前,memoQfest 2022议题征集通道全面开启。在此,我们诚挚邀请您参与征集活动!我们期待收集到更多议题演讲、案例研究,时长20-30分钟,并将此与全世界的翻译与本地化从业人员共同分享!
包括但不限于:
• 走向全球化: 为希望拓展和进入新国际市场的公司提供实践经验。
• 从公司领导者的角度看memoQ: 引进/迁移到memoQ后,如何高质量地提升业务发展?
• 向客户展示使用memoQ带来的优势,以赢得业务: 实际案例演示。
• 引入新的翻译环境: 考虑因素和决策驱动因素。
• 克服疫情期间的挑战: 经验教训,未来期望。
• 案例研究
1、将memoQ整合到现有的工作流程中,或者建立一个全新的工作流程。
2、集成第三方,进一步提高翻译生产力成。
3、memoQ的定制开发和集成。
4、机器翻译工作流。
• 用memoQ处理复杂的工作: 即使是最复杂的项目也能取得不错的效果。
• 动画本地化: 遇到的挑战、使用的技术以及memoQ在工作流中的作用。
• 游戏和其他内容的本地化: 游戏和软件本地化面临的挑战。
• 生命科学行业 的文档本地化。
• 术语管理: 如何实现术语管理效果最大化?
即日起至2022年2月18日.
点击此处 提交您的演讲内容 。
如果您对memoQfest或主题提案有任何疑问,请点击这里,联系主办方 。
本文目录
© Copyright 2023. 大辞科技 沪ICP备17050550号 沪公网安备 31011402006110号