• 智能翻译解决方案提供商
    memoQ中国区销售服务商

与其他工具的兼容性

memoQ与大多数其他翻译工具兼容。您可以导入,翻译和导出其他翻译工具的专有文件,以及使用旨在提高兼容性的标准。

SDL Trados Workbench / SDL Trados Studio

SDL包
memoQ可以导入和导出SDL Studio包
(* .sdlppx)。SDLPPX文件是ZIP文件,包含
描述性XML,SDLXLIFF格式的翻译文档,翻译记忆库和术语库。
SDLXLIFF
XLIFF是一种双语文件格式,用于交换可
翻译内容。SDLXLIFF是
Trados 使用的XLIFF的风格。
TTX文件
TTX是Trados TagEditor中使用的双语文件。memoQ可以导入和导出这些文件。请注意,这可能需要您的客户进行预先细分(工具|翻译|细分中的未知句子)。
Trados双语RTF
双语DOC / RTF是
旧版Trados 的主要双语文档格式。memoQ可以导入
和导出这些文件。
术语
memoQ可以导入和导出MultiTerm XML文件。它还可以导入以Excel,CSV或TBX 
文件格式存储的术语。
翻译记忆库
memoQ具有导入Trados生成的
TMX文件并提高杠杆率的特殊工具。
 

Wordfast

Wordfast经典双语DOC文件
memoQ可以从
Wordfast Classic 导入和导出双语DOC文件。导出用于
Wordfast 的双语DOC时,您应将其视为Trados 
双语DOC文件。
TXML
TXML是Wordfast Pro使用的基于XML的双语文档格式。memoQ可以导入和导出TXML文件。
翻译记忆库
memoQ具有导入Wordfast生成的
TMX文件并提高杠杆率的特殊工具。
 

STAR Transit

STAR Transit套餐(* .pxf,* .ppf)
STAR Transit包可以包含一个或多个
翻译文档,以及由先前翻译的文档和术语组成的参考资料。
这些文件可以导入memoQ并从memoQ导出。
Transit不使用集中式翻译记忆库。相反,它直接为此目的读取以前翻译的文档。导入包时,可以将Transit参考材料导入memoQ翻译记忆库。
 

SDL Worldserver

Worldserver双语文件(* .xlz)
memoQ可以导入和导出
来自SDL Worldserver的双语文档,以及段状态映射和其他特定于工作流的改进。
支持WSXZ。
 

其他工具

XLIFF
大多数翻译工具允许导入和导出包含源和目标内容的XLIFF文件。
memoQ可以导入和导出这些XLIFF文件。
翻译记忆库
memoQ可以使用TMX(翻译记忆库交换)格式导入翻译记忆库。还可以导入翻译的blingual文件并将内容保存到翻译记忆库。
术语
 
memoQ可以导入多种格式的术语,
包括TBX(Term Base eXchange),Multiterm XML,
Excel和CSV。