• 智能翻译解决方案提供商
    memoQ中国区销售服务商

08

2021-01

翻译质量保证

一个糟糕的翻译会对您的产品的接受度产生直接和灾难性的影响,而且,它很容易损害您的品牌。 翻译质量保证是一个全面的工具,当您在翻译管理软件中进行翻译时,它可以检查“机器可检测到的”错误。 翻译质量保证是每个翻译项目的关键组成部分,以提供完美的翻译...

07

2020-10

智能翻译管理解决方案

在拓展新市场时,您需要使产品或服务适应当地市场,尤其是当地文化和当地受众的质量期望,这是企业"出海"面临的一个巨大的挑战。当您面向当地市场时,您的品牌形象可能会因语言翻译错误或者“不地道”的翻译而受损。您需要使用一套功能齐全的翻译管理系统(TMS)管理企...

20

2020-08

“字幕翻译质量控制”webinar回顾

2020年8月19日(星期三)晚上19:30大辞科技邀请山东财经大学张明彬副教授联合在B站举办了关于“字幕翻译质量控制”的webinar,分享嘉宾有来自山东财经大学外国语学院的张明彬副教授,和来自大辞科技的姜冬梅。活动由大辞科技尚照发主持。 内容回顾 主题一...

18

2020-08

翻译质量评估的标准与方法

崔启亮老师在2016年出版的《翻译项目管理》一书中指出,“项目的质量是项目本身最核心的部分。”众所周知,在进入新市场时,企业需要符合新目标市场受众的质量期望,这就要求多语言翻译项目流程需要有效的项目质量管理,进行翻译质量控制,包括执行组织确定质量政策、...

15

2020-08

Webinar预告: 字幕翻译质量控制

近年来,字幕翻译的需求急剧上涨,翻译的语种越来越多,视频内容和类型也越来越丰富。然而,在进行字幕翻译和视频本地化的过程中,如何创建项目工作流,如何有效管理多语言视听翻译的质量和效率也成为让各企业头疼的问题。 大辞科技邀请山东财经大学张明彬教授联合举...

31

2020-07

“当写作和翻译遇上Markdown”线上分享会预告

Markdown作为轻量级文本标记语言,不仅操作方便,且视觉逻辑更强,可以帮助企业极大提高写作效率,因而收到广大文档部门的欢迎。然而,在用Markdown语言实现内容写作和翻译时,如何有效管理多语言内容质量和效率也成为让各企业头疼的问题。 为此,镭内容和大辞科...

24

2020-07

“翻译质量控制实施方法” 线上活动成功举办

7月23日晚上19:30至20:30,大辞科技联合译创语言服务举办的翻译质量控制实施方法线上分享会在B站顺利开播。观看人数顶峰时高达2500多位。   内容回顾: 主题一:翻译业务中的质量控制方法 分享嘉宾:葛梦 译创本地化方案构架经理、项目经理,专注于企业...

14

2020-07

线上分享会预告|翻译质量控制实施方法

质量在业内被认为是翻译的生命线,却也是翻译的一大痛点。大家一致认同保证质量这一观点,但是真正做到保证质量这四个字,难度却是非常大的。 译创语言服务和大辞科技将联合举办一期线上分享会,围绕翻译质量话题展开分享,希望能够和大家一起讨论、交流。 举办...

29

2020-06

消除低级翻译错误、提高翻译质量

众所周知,不同领域或不同类型的翻译业务对翻译质量的标准不同,尤其是针对多语言翻译项目;但所有类型翻译业务又有一个共同的基本要求:消除低级翻译错误,比如标点、空格、格式一致性等等。这些低级翻译错误对翻译质量的影响是全方位的,轻则拖慢审校人员的审校进...