由语言专家开发的

memoQ 单机版是在Microsoft Windows操作系统上运行的计算机辅助翻译环境工具。它是由翻译人员为翻译人员设计的,可以提高所有执行,编辑和审阅翻译的人员的工作效率和质量。

高级翻译工作区

重用利用已有翻译内容

使用memoQ 专业版,您可以在翻译时自动自动重用以前的翻译内容,创建带有术语的词汇表,添加参考资料,使用预测性输入以及从许多其他资源中获取建议。

术语库

您无需离开翻译即可在术语库中添加单词和表达式。您可以通过一次按键轻松地导入表或外部术语库文件。如果您仅输入文字,memoQ将为您提取可能的术语。
此外,memoQ会自动突出显示翻译中的术语-只需单击一次即可插入目标术语。如果您使用的术语不在术语库中,则会收到警告,并且如果需要替换某些内容,您可以一次在多个文档中查找和替换文本。

翻译记忆库

任何内容都无需重复翻译,。memoQ会记住您翻译过的每个片段,因为它们存储在翻译记忆库中。当同一段或相似段再次出现时,memoQ将自动匹配或提示其较早的翻译。 为了使搜索完全准确,memoQ的翻译记忆库保留了两种语言方向的上下文信息,并存储了额外的信息,例如文档的名称,作者和创建日期。memoQ能帮助从您翻译过的内容中查找单词或片段,确保翻译一致性。memoQ将显示片段在翻译记忆库中的位置,并且还会猜测其翻译在整个句段的翻译中的位置。

翻译质量

提高工作效率

语料库

如果您需要重复利用文档,请将它们添加到LiveDocs语料库中,并将其用作参考资料。
当你有一个源文档和译文时,可在语料库里对齐成翻译记忆对。添加单语文档对后,memoQ将立即对它们进行对齐成一一对应的句对。。
还能在语料库里使用双语文件作为翻译记忆,为整个文档提供预览和上下文。

此外,语料库甚至可以使单语文档变得有用。你可以通过索引找到其中的表达。

片段提示

片段提示给您提高最好的预测输入。它是从现有的翻译(翻译记忆库和语料库)中训练出来的。训练后,当你打字时,memoQ会给你推荐接下来的几个字。这可以大大加快翻译速度。

合作

有了memoQ专业版,您可以和任何使用memoQ Server的团队合作。接受客户直接从他们的memoQ Sever发送的翻译任务,以获得更多的工作量!然而,如果您的客户使用其他的翻译工具,这也很简单——memoQ可以编辑来自大多数主要翻译工具格式的文档。

部署选项

私有化部署

在用户自有的网络和电脑上安装、运行memoQ软件,适用于已制定IT安全策略,需要从物理环境保障信息安全的团队。

托管服务

单击 “编我们推荐memoQ安装并运行在Azure或AWS服务上。所有维护职责都移交给了我们,从而无需您承担额外的工作时间和升级软件通常所需的停机时间。此选项将云端的许多关键优势与本地部署的健壮性和安全性结合在一起。我们为您提供定期备份。辑” 按钮更改此文本。这是测试文本。

高效的翻译工具为您服务

兼容性

memoQ能与其他翻译工具兼容。您可以导入、翻译和导出来自其他翻译工具的翻译文档,以及使用旨在提高兼容性和互操作性的标准格式

文档格式

memoQ支持你能想到的大多数文档格式,如微软Word、XLIFF、XML、SDLXLIFF或INDD

支持多语种

memoQ支持超过120中语言的互译。