memoQ Server

一款健全灵活的翻译管理系统

memoQ Server是为全球化企业和翻译公司量身定制的翻译管理系统,用于管理和自动化的多语言翻译流程,以实现其业务全球化。

memoQ Server系统部署在企业网络环境内;透过可视化界面,从资源、流程和周期三个维度支持企业在完全集中和自动化的环境中运行多语言本地化流程;提升多语言内容质量和项目发布效率,助力企业开拓全球市场。

高级本地化工作区

强化品牌术语管理

在拓展新市场时,您需要使产品或服务适应当地市场的文化,这是一个巨大的挑战。当您面向当地市场时,您的品牌形象和信息可能会因此受损。

这是您需要翻译管理系统和术语管理的地方。它能使您团队成员使用所有语言来保持品牌和信息传递的一致性。要使您的品牌深受当地市场喜爱,必须将术语严谨地翻译以融入当地语言和文化。还必须正确存储,管理和共享术语。

memoQ Server提供两个级别的术语管理:第一级使用针对翻译环节量身定制的术语库。第二级别实现复杂的企业术语动态管理,可以对企业中的术语进行单点访问,将术语转换为促进内部和外部沟通的公司语言资产。

翻译质量

多维质量管理

在开拓新市场时,您要确保您的公司符合新目标市场受众的质量期望。多语言翻译项目也需要通过质量保证工作流程。
memoQ Server可以多维运行质量管理工作流程,并提供多种类型的报告以及时发现质量问题。

自动质量保证

memoQ可以运行许多自动质量检查,包括句段和术语,数字格式,标点,拼写和语法,内联标记,句段长度等等的一致性。而且,这些检查非常可定制。
memoQ会自动提示触发QA规则导致的错误,在翻译环节消除系统能识别的“低级错误”。

语言品质保证(LQA)

LQA是memoQ Server从人工审阅专家的工作中获取事实和数据的方法。您可以要求审阅专家对翻译问题进行分类和评估,甚至对翻译进行评分。通过评分,您可以了解您的供应商或语言专家如何随着时间的推移而改进翻译质量。语言专家可以收到结构化的反馈,以便后续跟进。反过来,客户可以相信您可以控制项目的翻译质量。

质量在线讨论

memoQ的有效讨论管理功能使语言专家或审阅专家可以标记源文档或目标文档质量问题,并直接从翻译界面开始讨论。参与人员可以要求澄清、报告拼写错误或源句格式错误或模棱两可。他们还可以讨论术语一致性问题。

许可管理

借助memoQ Server,您的团队可以灵活地管理用户许可证池。可以随时分配和退还翻译人员许可证。例如,您可以在翻译项目期间将许可证分配给供应商,并在最后自动返回许可证。如果供应商已经有了memoQ许可证,则您无需为他们对memoQ Server的访问付费。

永久许可证

随着购买永久许可证,您可以免费获得一年的技术支持和软件升级。一年后,您可以购买年度支持和维护协议(SMA),以便持续访问支持和下载memoQ的新版本。

订阅(SAAS)

订阅许可证按年支付,实际上只收取订阅的每个许可证的费用,无需为memoQ Server付费。客户通常会预先支付订购期限,并有权使用软件,直到订购期限到期为止。

订阅费用包括了软件许可证、技术支持服务以及在订阅期内升级memoQ新版本的费用。

部署选项

私有化部署

在用户自有的网络和电脑上安装、运行memoQ软件,适用于已制定IT安全策略,需要从物理环境保障信息安全的团队。

托管服务

单击 “编我们推荐memoQ安装并运行在Azure或AWS服务上。所有维护职责都移交给了我们,从而无需您承担额外的工作时间和升级软件通常所需的停机时间。此选项将云端的许多关键优势与本地部署的健壮性和安全性结合在一起。我们为您提供定期备份。辑” 按钮更改此文本。这是测试文本。

您自己的翻译管理系统

memoQ Server能帮助企业和翻译公司轻松管理多语言翻译业务。

集成和扩展

memoQ Server支持与业务管理系统(BMS)、AI机器翻译引擎、第三方资源库、CMS等系统进行无缝集成。

文档格式

memoQ支持重要的技术标准和文档格式。

工作界面

桌面和web上的memoQ Server!web界面也适用于其他操作系统(如Linux或Mac OS)下的浏览器。